< Psalms 51 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Davut Bat-Şeva'yla yattıktan sonra Peygamber Natan kendisine geldiği zaman Ey Tanrı, lütfet bana, Sevgin uğruna; Sil isyanlarımı, Sınırsız merhametin uğruna.
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Tümüyle yıka beni suçumdan, Arıt beni günahımdan.
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Çünkü biliyorum isyanlarımı, Günahım sürekli karşımda.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
Sana karşı, yalnız sana karşı günah işledim, Senin gözünde kötü olanı yaptım. Bu nedenle, söylediklerinde haklı, Yargılarında adilsin.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Nitekim suç içinde doğdum ben, Günah içinde annem bana hamile kaldı.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Madem sen gönülde sadakat istiyorsun, Bilgelik öğret bana yüreğimin derinliklerinde.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Beni mercanköşkotuyla arıt, paklanayım, Yıka beni, kardan beyaz olayım.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Neşe, sevinç sesini duyur bana, Bayram etsin ezdiğin kemikler.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Bakma günahlarıma, Sil bütün suçlarımı.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Ey Tanrı, temiz bir yürek yarat, Yeniden kararlı bir ruh var et içimde.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Beni huzurundan atma, Kutsal Ruhun'u benden alma.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Geri ver bana sağladığın kurtuluş sevincini, Bana destek ol, istekli bir ruh ver.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Başkaldıranlara senin yollarını öğreteyim, Günahkârlar geri dönsün sana.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Kurtar beni kan dökme suçundan, Ey Tanrı, beni kurtaran Tanrı, Dilim senin kurtarışını ilahilerle övsün.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Ya Rab, aç dudaklarımı, Ağzım senin övgülerini duyursun.
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Çünkü sen kurbandan hoşlanmazsın, Yoksa sunardım sana, Yakmalık sunudan hoşnut kalmazsın.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Senin kabul ettiğin kurban alçakgönüllü bir ruhtur, Alçakgönüllü ve pişman bir yüreği hor görmezsin, ey Tanrı.
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Lütfet, Siyon'a iyilik yap, Yeruşalim'in surlarını onar.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
O zaman doğru sunulan kurbanlar, Yakmalık sunular, tümüyle yakmalık sunular, Seni hoşnut kılar; O zaman sunağında boğalar sunulur.