< Psalms 51 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Unirehemu, Mungu, kwa sababu ya uaminifu wa agano lako; kwa ajili ya wingi wa matendo yako ya rehema, uyafute makosa yangu.
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Unioshe kabisa uovu wangu na unisafishe dhambi zangu.
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Kwa maana ninayajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yako siku zote.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
Dhidi yako, wewe pekee, nimetenda dhambi na kufanya uovu mbele ya macho yako; uko sawa usemapo; wewe uko sahahi utoapo hukumu.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Tazama, nilizaliwa katika uovu; pindi tu mama yangu aliponibeba mimba, nilikuwa katika dhambi. Tazama, wewe unahitaji uaminifu ndani ya moyo wangu;
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
katika moyo wangu wewe utanifanya niijue hekima.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Unisafishe kwa hisopo, nami nitakuwa safi; unioshe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Unifanye kusikia furaha na shangwe ili kwamba mifupa ulioivunja ifurahi.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Uufiche uso wako mbali na dhambi zangu na uyafute maovu yangu yote.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Uniumbie moyo safi, Mungu, na uifanye upya roho ya haki ndani yangu.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Usiniondoe uweponi mwako, na usimuondoe roho Mtakatifu ndani yangu.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Unirudishie furaha ya wokovu wako, na unihifadhi mimi kwa roho ya utayari.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Ndipo nitawafundisha wakosaji jia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Unisamehe kwa ajili ya umwagaji damu, Mungu wa wokovu wangu, nami nitapiga kelele za shangwe ya haki yako.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Ee Bwana, uifungue midomo yangu, na mdomo wangu itazieleza sifa zako.
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Kwa maana wewe haufurahishwi katika sadaka, vinginevyo ningekutolea sadaka; wewe hauwi radhi katika sadaka ya kuteketezwa.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Sadaka ya Mungu ni roho iliyovunjika. Wewe, Mungu hautadharau moyo uliopondeka na kujutia.
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Uitendee mema Sayuni katika nia yako nzuri; uzijenge tena kuta za Yerusalem.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Kisha wewe utafurahia sadaka yenye haki, katika sadaka za kuteketeza; ndipo watu wetu watatoa ng'ombe kwenye madhabahu yako.