< Psalms 51 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Baada ya kukemewa na nabii Nathani kwa kuzini na Bathsheba. Ee Mungu, unihurumie, kwa kadiri ya upendo wako usiokoma, kwa kadiri ya huruma yako kuu, uyafute makosa yangu.
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Unioshe na uovu wangu wote na unitakase dhambi yangu.
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Kwa maana ninajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yangu daima.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
Dhidi yako, wewe peke yako, nimetenda dhambi na kufanya yaliyo mabaya machoni pako, ili uthibitike kuwa wa kweli unenapo, na kuwa na haki utoapo hukumu.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Hakika mimi nilizaliwa mwenye dhambi, mwenye dhambi tangu nilipotungwa mimba kwa mama yangu.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Hakika wewe wapendezwa na kweli itokayo moyoni, ndani sana ya moyo wangu wanifundisha hekima.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Nioshe kwa hisopo, nami nitakuwa safi, unisafishe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Unipe kusikia furaha na shangwe, mifupa uliyoiponda na ifurahi.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Ufiche uso wako usizitazame dhambi zangu, na uufute uovu wangu wote.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Ee Mungu, uniumbie moyo safi, uifanye upya roho ya uthabiti ndani yangu.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Usinitupe kutoka mbele zako wala kuniondolea Roho wako Mtakatifu.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Unirudishie tena furaha ya wokovu wako, unipe roho ya utii, ili initegemeze.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Ndipo nitakapowafundisha wakosaji njia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Ee Mungu, Mungu uniokoaye, niokoe na hatia ya kumwaga damu, nao ulimi wangu utaimba juu ya haki yako.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Ee Bwana, fungua midomo yangu, na kinywa changu kitatangaza sifa zako.
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Wewe hupendezwi na dhabihu, au ningaliileta, hufurahii sadaka za kuteketezwa.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Bali dhabihu za Mungu ni roho iliyovunjika, moyo uliovunjika wenye toba, Ee Mungu, hutaudharau.
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Kwa wema wa radhi yako uifanye Sayuni istawi, ukazijenge upya kuta za Yerusalemu.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Hapo ndipo kutakapokuwa na dhabihu za haki, sadaka nzima za kuteketezwa za kukupendeza sana, pia mafahali watatolewa madhabahuni mwako.

< Psalms 51 >