< Psalms 51 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.