< Psalms 51 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.