< Psalms 51 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
[Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.