< Psalms 51 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.

< Psalms 51 >