< Psalms 51 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
[Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.