< Psalms 51 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby. Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.

< Psalms 51 >