< Psalms 51 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Ry Andrianañahare, matariha amy hafatraram-pikokoa’o, faopaoho o fiolàkoo amo hara’elahim-piferenaiña’oo,
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Kotriño hitoratsike amo tahikoo, liovo amo fandilarakoo.
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Apotako o fiolàkoo: vaho miatrek’ ahy nainai’e o hakeokoo.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
Ama’o, le ama’o avao ty nandilarako; naho nanao hatsivokarañe am-pivazohoa’o; soa te ho rendreke to t’ie mitsara, vaho vantañe te mizaka.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Toe naterak’ an-kakeo iraho, naho an-tahiñe t’ie niareñen-drene.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Inao, mipay hatò añ’ova ao irehe, aa le ampandrendreho hìhitse mietake iraho.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Efero an-tseva iraho, hikotritriake; ampandrò ho foty matsatsaoke te amo volovasoo.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Ampitsanoño firebehañe naho hafalean-draho; soa te hiankahake o taolañe dinemo’oo.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Aetaho amo tahikoo ty lahara’o, ehe fonga forò o hakeokoo.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Itseneo fo vao ry Andrianañahare; le vaò añ’ovako ao ty troke migahiñe.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Ko ahifike tsy ho añatrefa’o eo iraho, le ko apitsok’ amako i Arofo’o Masiñey.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Ampolio amako ty hafalea’ i fandrombaha’oy, itohano ho aman-troke mahimbañe.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Le hampahafohineko o aman-kakeoo o lala’oo, hampipoliañe o mpanan-tahiñeo.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Hahao ami’ty lio-màlin-draho, ry Andrianañahare, Andrianañaharem- pandrombahañ’ ahikoy; le ho saboen-delako o havantaña’oo.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
O Talè, sokafo o soñikoo hitaroñam-bavako ty fandrengeañ’ Azo
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Toe tsy mahafale Azo o soroñeo, fa ho nibanabanaeko; tsy no’o o soroñe oroañeo.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Ty soron’ Añahare, le troke mihoto; tsy ho sirikae’o ry Andrianañahare, ty arofo rofotse naho mikoretse.
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Hasoao i Tsiône ami’ty fatariha’o; atroaro o kijoli’ Ierosalaimeo.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Izay vaho ho no’o o sorom-bantañeo: o soroñe oroañeo naho soroñ’ añoñeo; le hengaeñe bania ambone’ i kitreli’oy.