< Psalms 51 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba eingegangen war. Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Vergehungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
Wasche mich gründlich von meiner Verschuldung und reinige mich von meiner Sünde!
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Denn ich kenne meine Vergehungen wohl, und meine Sünde ist mir allezeit gegenwärtig.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
An dir allein habe ich gesündigt und habe gethan, was dir mißfällig ist, damit du Recht behaltest mit deinem Urteil.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Bin ich ja doch in Verschuldung geboren, und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Verlangst du doch Wahrheit im Inneren, so thue mir denn im verborgenen Herzen Weisheit kund!
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Entsündige mich mit Ysop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich weißer werde, als Schnee.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Laß mich Freude und Wonne vernehmen; frohlocken mögen die Gebeine, die du zerschlagen hast.
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden und tilge alle meine Verschuldungen.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Schaffe mir, Gott, ein reines Herz und bringe in mich einen neuen, gewissen Geist.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Erfreue mich wieder mit deiner Hilfe und stütze mich mit einem Geiste der Willigkeit.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Ich will Abtrünnige deine Wege lehren, und die Sünder sollen sich zu dir bekehren.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Errette mich von Blutvergießen, Gott, du Gott, der mein Heil ist; möge meine Zunge über deine Gerechtigkeit jubeln.
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Herr, öffne mir die Lippen, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde!
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Denn Schlachtopfer begehrst du nicht - sonst wollte ich sie geben - und an Brandopfern hast du nicht Wohlgefallen.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Die rechten Schlachtopfer für Gott sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen!
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Thue wohl an Zion nach deiner Gnade; baue die Mauern Jerusalems!
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Dann wirst du Wohlgefallen haben an rechten Opfern, an Brandopfer und Ganzopfer; dann wird man Farren auf deinen Altar bringen.

< Psalms 51 >