< Psalms 51 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
(Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.

< Psalms 51 >