< Psalms 51 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID, IN THE COMING OF NATHAN THE PROPHET TO HIM WHEN HE HAS GONE IN TO BATHSHEBA. Favor me, O God, according to Your kindness, According to the abundance of Your mercies, Blot out my transgressions.
Til Sangmesteren; en Psalme af David,
2 Thoroughly wash me from my iniquity, And cleanse me from my sin,
der Profeten Nathan var kommen til ham, efter at han var gaaet ind til Bathseba.
3 For I know my transgressions, And my sin [is] continually before me.
Gud! vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed.
4 Against You, You only, I have sinned, And done evil in Your eyes, So that You are righteous in Your words, You are pure in Your judging.
To mig vel af min Misgerning og rens mig Ira min Synd;
5 Behold, I have been brought forth in iniquity, And my mother conceives me in sin.
thi mine Overtrædelser kender jeg, og min Synd er altid for mig.
6 Behold, You have desired truth in the inward parts, And in the hidden part You cause me to know Wisdom.
Imod dig, imod dig alene har jeg syndet og gjort det onde for dine Øjne, paa det du skal være retfærdig, naar du taler, være ren, naar du dømmer.
7 You cleanse me with hyssop and I am clean, Wash me, and I am whiter than snow.
Se, jeg er født i Skyld, og min Moder har undfanget mig i Synd.
8 You cause me to hear joy and gladness, You make bones You have bruised joyful.
Se, til Sandhed i det inderste Hjerte har du Lyst; Visdommen i Hjertedybet lære du mig!
9 Hide Your face from my sin. And blot out all my iniquities.
Rens mig fra Synd med Isop, saa jeg bliver ren; to mig, saa jeg bliver hvidere end Sne.
10 Create for me a clean heart, O God, And renew a right spirit within me.
Lad mig høre Fryd og Glæde; lad de Ben fryde sig, som du har sønderstødt.
11 Do not cast me forth from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
Skjul dit Ansigt for mine Synder og udslet alle mine Misgerninger!
12 Restore to me the joy of Your salvation, And a willing spirit sustains me.
Gud! skab mig et rent Hjerte og forny en stadig Aand inden i mig.
13 I teach transgressors Your ways, And sinners return to You.
Bortkast mig ikke fra dit Ansigt og tag ikke din Helligaand fra mig!
14 Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue sings of Your righteousness.
Giv mig igen at glædes over din Frelse og ophold mig med en villig Aand!
15 O Lord, you open my lips, And my mouth declares Your praise.
Saa vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skulle omvende sig til dig.
16 For You do not desire sacrifice, or I give [it], You do not accept burnt-offering.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud! saa skal min Tunge synge med Fryd om din Retfærdighed.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, You do not despise.
Herre! oplad mine Læber, saa skal min Mund kundgøre din Pris.
18 Do good in Your good pleasure with Zion, You build the walls of Jerusalem.
Thi du har ikke Lyst til Slagtoffer, ellers vilde jeg give dig det; til Brændoffer har du ikke Behagelighed.
19 Then You desire sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on your altar!
Ofre for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt og sønderstødt Hjerte skal du, o Gud! ikke foragte. Gør vel imod Zion efter din Velbehagelighed, byg Jerusalems Mure, da vil du have Lyst til Retfærdigheds Ofre, Brændofre og Helofre; da skulle de ofre Øksne paa dit Alter.

< Psalms 51 >