< Psalms 50 >

1 A PSALM OF ASAPH. The God of gods—YHWH—has spoken, And He calls to the earth From the rising of the sun to its going in.
Псалом Асафів. Бог богів – Господь! Він промовляє, закликає землю від сходу сонця аж до заходу.
2 From Zion, the perfection of beauty, God shone.
Із Сіону, досконалої краси, Бог з’явився в сяйві.
3 Our God comes, and is not silent, Fire devours before Him, And around Him it has been very tempestuous.
Іде наш Бог і не мовчить; вогонь перед Ним пожирає й навколо Нього сильно вирує.
4 He calls to the heavens from above, And to the earth, to judge His people.
Він закликає небеса вгорі і землю на суд зі Своїм народом:
5 Gather My saints to Me, Making covenant with Me over a sacrifice.
«Зберіть-но до Мене Моїх вірних, хто уклав Завіт зі Мною при жертві».
6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judging. (Selah)
І небеса сповіщатимуть правду Його, адже Суддя – Сам Бог! (Села)
7 Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against you, God—I [am] your God.
«Слухай, народе Мій, Я говоритиму; Ізраїлю, Я свідчити буду проти тебе: Я – Бог, твій Бог.
8 I do not reprove you for your sacrifices, Indeed, your burnt-offerings [Are] continually before Me.
Не за жертвоприношення твої Я докорятиму тобі – твої цілопалення завжди переді Мною.
9 I do not take a bullock from your house, [Or] male goats from your folds.
Я не прийму вола із твого дому, ані козлів із твоїх кошар.
10 For every beast of the forest [is] Mine, The livestock on the hills of oxen.
Адже всі тварини в лісі – Мої, і худоба на тисячі пагорбів.
11 I have known every bird of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
Я знаю кожного птаха в горах, і все, що рухається на полях, – зі Мною.
12 If I am hungry I do not tell [it] to you, For the world and its fullness [is] Mine.
Якби Я був голодний, то не сказав би тобі про це, адже Мені належить всесвіт і все, що його наповнює.
13 Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of male goats?
Хіба Я їм м’ясо биків чи п’ю кров козлів?
14 Sacrifice to God confession, And complete your vows to the Most High.
Принеси Богові в жертву подяку й виконай перед Всевишнім твої обітниці.
15 And call Me in a day of adversity, I deliver you, and you honor Me.
Поклич Мене в день скорботи – Я визволю тебе, а ти Мене прославиш».
16 And to the wicked God has said: What to you—to recount My statutes? That you lift up My covenant on your mouth?
Нечестивому ж говорить Бог: «Як ти смієш Мої постанови сповіщати і Завіт Мій в устах своїх носити?
17 Indeed, you have hated instruction, And cast My words behind you.
Ти ж ненавидиш настанови й кидаєш Слова Мої позад себе?
18 If you have seen a thief, Then you are pleased with him, And your portion [is] with adulterers.
Коли ти бачиш крадія, заводиш із ним приязні стосунки; і від перелюбників маєш свою частку.
19 You have sent forth your mouth with evil, And your tongue joins deceit together,
Вуста твої вживаєш для зла, і язик твій плете підступні каверзи.
20 You sit, you speak against your brother, You give slander against a son of your mother.
Сидиш [на суді], намовляєш на брата твого, проти сина своєї матері свідчиш ганебне.
21 These you did, and I kept silent, You have thought that I am like you, I reprove you, and set in array before your eyes.
Ти чинив це, а Я мовчав, [тому] уявив ти [собі], що Я такий, як ти. Я покараю тебе й виставлю [звинувачення] перед очима твоїми.
22 Now understand this, You who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
Зрозумійте ж це ті, хто забуває Бога, щоб Я не розтерзав [вас], і не буде кому врятувати.
23 He who is sacrificing praise honors Me, As for him who makes a way, I cause him to look on the salvation of God!
Той, хто приносить у жертву подяку, шанує Мене; і тому, хто торує дорогу [правди], покажу Я спасіння Боже».

< Psalms 50 >