< Psalms 50 >
1 A PSALM OF ASAPH. The God of gods—YHWH—has spoken, And He calls to the earth From the rising of the sun to its going in.
O Deus poderoso, o Senhor, fallou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu occaso.
2 From Zion, the perfection of beauty, God shone.
Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Our God comes, and is not silent, Fire devours before Him, And around Him it has been very tempestuous.
Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante d'elle, e haverá grande tormenta ao redor d'elle.
4 He calls to the heavens from above, And to the earth, to judge His people.
Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 Gather My saints to Me, Making covenant with Me over a sacrifice.
Ajuntae-me os meus sanctos, aquelles que fizeram comigo um concerto com sacrificios.
6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judging. (Selah)
E os céus annunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
7 Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against you, God—I [am] your God.
Ouve, povo meu, e eu fallarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 I do not reprove you for your sacrifices, Indeed, your burnt-offerings [Are] continually before Me.
Não te reprehenderei pelos teus sacrificios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 I do not take a bullock from your house, [Or] male goats from your folds.
Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus curraes.
10 For every beast of the forest [is] Mine, The livestock on the hills of oxen.
Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 I have known every bird of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 If I am hungry I do not tell [it] to you, For the world and its fullness [is] Mine.
Se eu tivesse fome, não t'o diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of male goats?
Comerei eu carne de toiros? ou beberei sangue de bodes?
14 Sacrifice to God confession, And complete your vows to the Most High.
Offerece a Deus sacrificio de louvor, e paga ao Altissimo os teus votos.
15 And call Me in a day of adversity, I deliver you, and you honor Me.
E invoca-me no dia da angustia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 And to the wicked God has said: What to you—to recount My statutes? That you lift up My covenant on your mouth?
Mas ao impio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua bocca?
17 Indeed, you have hated instruction, And cast My words behind you.
Visto que aborreces a correcção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
18 If you have seen a thief, Then you are pleased with him, And your portion [is] with adulterers.
Quando vês o ladrão, consentes com elle, e tens a tua parte com adulteros.
19 You have sent forth your mouth with evil, And your tongue joins deceit together,
Soltas a tua bocca para o mal, e a tua lingua compõe o engano.
20 You sit, you speak against your brother, You give slander against a son of your mother.
Assentas-te a fallar contra teu irmão; fallas mal contra o filho de tua mãe.
21 These you did, and I kept silent, You have thought that I am like you, I reprove you, and set in array before your eyes.
Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
22 Now understand this, You who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 He who is sacrificing praise honors Me, As for him who makes a way, I cause him to look on the salvation of God!
Aquelle que offerece o sacrificio de louvor me glorificará; e áquelle que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.