< Psalms 50 >

1 A PSALM OF ASAPH. The God of gods—YHWH—has spoken, And He calls to the earth From the rising of the sun to its going in.
Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
2 From Zion, the perfection of beauty, God shone.
A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
3 Our God comes, and is not silent, Fire devours before Him, And around Him it has been very tempestuous.
Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
4 He calls to the heavens from above, And to the earth, to judge His people.
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
5 Gather My saints to Me, Making covenant with Me over a sacrifice.
Gyűjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erősítik szövetségemet!
6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judging. (Selah)
És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. (Szela)
7 Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against you, God—I [am] your God.
Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
8 I do not reprove you for your sacrifices, Indeed, your burnt-offerings [Are] continually before Me.
Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
9 I do not take a bullock from your house, [Or] male goats from your folds.
De nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
10 For every beast of the forest [is] Mine, The livestock on the hills of oxen.
Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
11 I have known every bird of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai tudva vannak nálam.
12 If I am hungry I do not tell [it] to you, For the world and its fullness [is] Mine.
Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
13 Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of male goats?
Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
14 Sacrifice to God confession, And complete your vows to the Most High.
Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
15 And call Me in a day of adversity, I deliver you, and you honor Me.
És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
16 And to the wicked God has said: What to you—to recount My statutes? That you lift up My covenant on your mouth?
A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
17 Indeed, you have hated instruction, And cast My words behind you.
Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
18 If you have seen a thief, Then you are pleased with him, And your portion [is] with adulterers.
Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
19 You have sent forth your mouth with evil, And your tongue joins deceit together,
A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
20 You sit, you speak against your brother, You give slander against a son of your mother.
Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
21 These you did, and I kept silent, You have thought that I am like you, I reprove you, and set in array before your eyes.
Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom azokat.
22 Now understand this, You who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
23 He who is sacrificing praise honors Me, As for him who makes a way, I cause him to look on the salvation of God!
A ki hálával áldozik, az dicsőít engem, és a ki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.

< Psalms 50 >