< Psalms 50 >

1 A PSALM OF ASAPH. The God of gods—YHWH—has spoken, And He calls to the earth From the rising of the sun to its going in.
上主,全能者天主,出令傳召下土,由太陽的出處直到太陽的落處。
2 From Zion, the perfection of beauty, God shone.
天主由美麗絕倫的熙雍,發出光明,
3 Our God comes, and is not silent, Fire devours before Him, And around Him it has been very tempestuous.
我們的天主來臨,絕不會默默無聲;吞噬的烈火在祂前面開道,旋轉的風暴在祂的四周怒號。
4 He calls to the heavens from above, And to the earth, to judge His people.
天主呼喚了上乾下坤,要審判自己的人民:
5 Gather My saints to Me, Making covenant with Me over a sacrifice.
你們應當給我聚集起虔敬我的人,就是那以犧牲與我訂立盟約的人。
6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judging. (Selah)
諸天要宣示天主的公正,因為祂要親自審判世人。
7 Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against you, God—I [am] your God.
請聽,我的子民,我要發出言語;以色列,我向你警戒告訴,我是天主,我是你的天主。
8 I do not reprove you for your sacrifices, Indeed, your burnt-offerings [Are] continually before Me.
我並不因你的祭獻而責備你,因為我面前常有你的全燔祭。
9 I do not take a bullock from your house, [Or] male goats from your folds.
我無須從你的家裏將牛犢攫取,也無須由你的圈裏把羊捉捕;
10 For every beast of the forest [is] Mine, The livestock on the hills of oxen.
因為,森林裏的種種生物,全歸於我,山陵上的千萬走獸,都屬於我;
11 I have known every bird of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
天空中的一切飛鳥,我都認識,田野間的所有動物,我全知悉。
12 If I am hungry I do not tell [it] to you, For the world and its fullness [is] Mine.
如果我饑餓,我不必向你告訴,因宇宙和其中一切盡屬我有。
13 Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of male goats?
難道我吃牛犢的肉塊,或者我喝山羊的鮮血?
14 Sacrifice to God confession, And complete your vows to the Most High.
為此你該向天主奉獻頌謝祭,你又該向至高者還你的願誓。
15 And call Me in a day of adversity, I deliver you, and you honor Me.
並在困厄的時日,呼號我,我必拯救你,你要光榮我。
16 And to the wicked God has said: What to you—to recount My statutes? That you lift up My covenant on your mouth?
天主卻對惡人說:你怎麼膽敢傳述我的誡命,你的口怎敢朗頌我的法令?
17 Indeed, you have hated instruction, And cast My words behind you.
你豈不是惱恨規矩,將我的話置諸腦後?
18 If you have seen a thief, Then you are pleased with him, And your portion [is] with adulterers.
你遇見了盜賊,便與他同僚,與犯姦淫的人,就同流合夥;
19 You have sent forth your mouth with evil, And your tongue joins deceit together,
你的口出言不善,你的舌造謠欺騙;
20 You sit, you speak against your brother, You give slander against a son of your mother.
不停地毀謗你的兄弟,常污辱你母親的兒子。
21 These you did, and I kept silent, You have thought that I am like you, I reprove you, and set in array before your eyes.
你既作了這些,我豈能緘口不言?難道你竟以為我真能與你一般¡H我要責斥你,將一切放在你眼前。
22 Now understand this, You who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
忘記天主的人們!你們要徹底覺悟,免得我撕裂你們時,沒有人來搶救。
23 He who is sacrificing praise honors Me, As for him who makes a way, I cause him to look on the salvation of God!
奉獻頌謝祭的人就是給我奉獻光榮讚頌,行為正直的人我要使他享見天主的救恩。

< Psalms 50 >