< Psalms 50 >

1 A PSALM OF ASAPH. The God of gods—YHWH—has spoken, And He calls to the earth From the rising of the sun to its going in.
Asəfin məzmuru. Güclü Rəbb Allah çağırır, Gündoğandan günbatanadək Bütün yer üzünü səsləyir.
2 From Zion, the perfection of beauty, God shone.
Qüsursuz, gözəl Siondan Allah Öz nurunu saçır.
3 Our God comes, and is not silent, Fire devours before Him, And around Him it has been very tempestuous.
Allahımız gəlir, sakit dayanmaz, Önündə yandırıb-yaxan alov var, Ətrafında şiddətli tufan qopar.
4 He calls to the heavens from above, And to the earth, to judge His people.
O, xalqını mühakimə etmək üçün Yuxarıdakı göyü və yeri şahid çağırır:
5 Gather My saints to Me, Making covenant with Me over a sacrifice.
«Hüzuruma möminlərimi, Qurban verib Mənimlə əhd bağlayanları yığın!»
6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judging. (Selah)
Göylər ədalətini bəyan edir, Çünki hakim Allahın Özüdür. (Sela)
7 Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against you, God—I [am] your God.
«Danışıram, dinlə Məni, ey xalqım! Ey İsrail, əleyhinə şəhadət edirəm. Allaham, sənin Allahın Mənəm.
8 I do not reprove you for your sacrifices, Indeed, your burnt-offerings [Are] continually before Me.
Qurbanlarından ötrü səni tənbeh etmirəm, Yandırma qurbanlarını həmişə görürəm.
9 I do not take a bullock from your house, [Or] male goats from your folds.
Tövləndəki buğanı, ağılındakı təkəni Səndən qəbul etmirəm.
10 For every beast of the forest [is] Mine, The livestock on the hills of oxen.
Çünki Mənimdir bütün meşələrdə olan heyvanlar, Minlərlə dağda otlayan mal-qaralar.
11 I have known every bird of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
Dağlardakı bütün quşları tanıyıram, Bütün çöl heyvanları əlimin altındadır.
12 If I am hungry I do not tell [it] to you, For the world and its fullness [is] Mine.
Acsam, sənə demərəm, Çünki dünyaya, dünyadakı hər şeyə sahibəm!
13 Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of male goats?
Məgər Mən buğa əti yeyirəm? Məgər Mən təkə qanı içirəm?
14 Sacrifice to God confession, And complete your vows to the Most High.
Şükür qurbanını Allaha təqdim et, Haqq-Taalaya əhd etdiyin təqdimlərini ver.
15 And call Me in a day of adversity, I deliver you, and you honor Me.
Dar gündə Məni çağır, Mən səni xilas edəcəyəm, Sən də Məni şərəfləndirəcəksən».
16 And to the wicked God has said: What to you—to recount My statutes? That you lift up My covenant on your mouth?
Pislərəsə Allah deyir: «Qaydalarımı əzbər söyləməyə haqqınız varmı? Əhdimi dilə gətirməyə haqqınız varmı?
17 Indeed, you have hated instruction, And cast My words behind you.
Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
18 If you have seen a thief, Then you are pleased with him, And your portion [is] with adulterers.
Bir oğru görəndə ona qoşulursan, Zinakarlara yoldaş olursan.
19 You have sent forth your mouth with evil, And your tongue joins deceit together,
Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
20 You sit, you speak against your brother, You give slander against a son of your mother.
Oturub qardaşından gileylənirsən, Ananın oğlundan qeybət edirsən.
21 These you did, and I kept silent, You have thought that I am like you, I reprove you, and set in array before your eyes.
Sən belə edəndə Mən dinməmişəm. Məgər Məni özün kimi sanırsan? İndi isə səni tənbeh edəcəyəm, Əməllərini gözünün önünə düzəcəyəm.
22 Now understand this, You who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
Ey Allahı unudanlar, Buna diqqət edin! Yoxsa sizi parça-parça edərəm, Heç birinizi xilas edən olmaz.
23 He who is sacrificing praise honors Me, As for him who makes a way, I cause him to look on the salvation of God!
Kim ki şükür qurbanı təqdim edir, Məni şərəfləndirir. Doğru yol tutan şəxsə Allahın xilasını göstərəcəyəm».

< Psalms 50 >