< Psalms 49 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Hear this, all you peoples, Give ear, all you inhabitants of the world.
Слушајте ово сви народи, пазите сви који живите по васиљени,
2 Both low and high, together rich and needy.
Простаци и господо, богати и сиромаси.
3 My mouth speaks wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
Уста ће моја казати премудрост, и срце моје рећи ће разум.
4 I incline my ear to an allegory, I open my riddle with a harp:
Пригнућу ухо своје к причи, уз гусле ћу отворити загонетку своју.
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters surrounds me.
Чега да се бојим у зле дане, кад ме злоба мојих непријатеља опколи?
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Show themselves foolish.
Који се уздате у силу своју, и хвалите се великим богатством својим!
7 A brother ransoms no one at all, He does not give to God his atonement.
Човек неће никако брата ослободити, неће дати Богу откуп за њ.
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it has ceased for all time.
Велик је откуп за душу, и неће бити никад
9 And still he lives forever, He does not see the pit.
Да ко довека живи, и не види гроба.
10 For he sees wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left their wealth to others.
Сви виде где умиру као и незналица и безумник што гину, и остављају другима имање своје.
11 Their heart [is that] their houses [are] for all time, Their dwelling places from generation to generation. They proclaimed their names over the lands.
Они мисле да ће куће њихове трајати довека, и станови њихови од колена на колено; именима својим зову земље;
12 And man does not remain in honor, He has been like the beasts, they have been cut off.
Али човек у части неће дуго остати, изједначиће се са стоком, коју кољу.
13 This their way [is] folly for them, And their posterity are pleased with their sayings. (Selah)
Овај им се пут чини пробитачан, и који за њима иду, хвале мисли њихове;
14 They have set themselves as sheep for Sheol, Death afflicts them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol h7585)
Али ће их као овце затворити у пакао, смрт ће им бити пастир; и ујутру ходиће по њима праведници, и облик њихов збрисаће пакао раставивши их с насељем. (Sheol h7585)
15 Only, God ransoms my soul from the hand of Sheol, For He receives me. (Selah) (Sheol h7585)
Али ће Бог душу моју избавити из руку паклених; јер ме Он прима. (Sheol h7585)
16 Do not fear when one makes wealth, When the glory of his house is abundant,
Не бој се кад се ко богати; кад расте слава дома његовог.
17 For at his death he receives nothing, His glory does not go down after him.
Јер кад умре, неће ништа понети, нити ће поћи за њим слава његова.
18 For he blesses his soul in his life (And they praise you when you do well for yourself).
Јер душу његову благосиљају за живота његовог, и славе тебе, што угађаш себи.
19 It comes to the generation of his fathers, They do not see the light forever.
Али ће он отићи у стан отаца својих, где света никад не виде.
20 Man in honor, who does not understand, Has been like the beasts, they have been cut off!
Човек у части, ако није разуман, изједначиће се са стоком, коју кољу.

< Psalms 49 >