< Psalms 49 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Hear this, all you peoples, Give ear, all you inhabitants of the world.
Slušajte ovo svi narodi, pazite svi koji živite po vasiljenoj,
2 Both low and high, together rich and needy.
Prostaci i gospodo, bogati i siromasi.
3 My mouth speaks wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
Usta æe moja kazati premudrost, i srce moje reæi æe razum.
4 I incline my ear to an allegory, I open my riddle with a harp:
Prignuæu uho svoje k prièi, uz gusle æu otvoriti zagonetku svoju.
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters surrounds me.
Èega da se bojim u zle dane, kad me zloba mojih neprijatelja opkoli?
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Show themselves foolish.
Koji se uzdate u silu svoju, i hvalite se velikijem bogatstvom svojim!
7 A brother ransoms no one at all, He does not give to God his atonement.
Èovjek neæe nikako brata osloboditi, neæe dati Bogu otkupa za nj.
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it has ceased for all time.
Velik je otkup za dušu, i neæe biti nigda
9 And still he lives forever, He does not see the pit.
Da ko dovijeka živi, i ne vidi groba.
10 For he sees wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left their wealth to others.
Svi vide gdje umiru kao i neznalica i bezumnik što ginu, i ostavljaju drugima imanje svoje.
11 Their heart [is that] their houses [are] for all time, Their dwelling places from generation to generation. They proclaimed their names over the lands.
Oni misle da æe kuæe njihove trajati dovijeka, i stanovi njihovi od koljena na koljeno; imenima svojim zovu zemlje;
12 And man does not remain in honor, He has been like the beasts, they have been cut off.
Ali èovjek u èasti neæe dugo ostati, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.
13 This their way [is] folly for them, And their posterity are pleased with their sayings. (Selah)
Ovaj im se put èini probitaèan, i koji za njima idu, hvale misli njihove;
14 They have set themselves as sheep for Sheol, Death afflicts them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol )
Ali æe ih kao ovce zatvoriti u pakao, smrt æe im biti pastir; i ujutru hodiæe po njima pravednici, i oblik njihov zbrisaæe pakao rastavivši ih s naseljem. (Sheol )
15 Only, God ransoms my soul from the hand of Sheol, For He receives me. (Selah) (Sheol )
Ali æe Bog dušu moju izbaviti iz ruku paklenih; jer me on prima. (Sheol )
16 Do not fear when one makes wealth, When the glory of his house is abundant,
Ne boj se kad se ko bogati; kad raste slava doma njegova.
17 For at his death he receives nothing, His glory does not go down after him.
Jer kad umre, neæe ništa ponijeti, niti æe poæi za njim slava njegova.
18 For he blesses his soul in his life (And they praise you when you do well for yourself).
Jer dušu njegovu blagosiljaju za života njegova, i slave tebe, što ugaðaš sebi.
19 It comes to the generation of his fathers, They do not see the light forever.
Ali æe on otiæi u stan otaca svojih, gdje svijeta nigda ne vide.
20 Man in honor, who does not understand, Has been like the beasts, they have been cut off!
Èovjek u èasti, ako nije razuman, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.