< Psalms 49 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Hear this, all you peoples, Give ear, all you inhabitants of the world.
(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
2 Both low and high, together rich and needy.
귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
3 My mouth speaks wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
4 I incline my ear to an allegory, I open my riddle with a harp:
내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters surrounds me.
죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Show themselves foolish.
자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
7 A brother ransoms no one at all, He does not give to God his atonement.
아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it has ceased for all time.
저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
9 And still he lives forever, He does not see the pit.
저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
10 For he sees wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left their wealth to others.
저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
11 Their heart [is that] their houses [are] for all time, Their dwelling places from generation to generation. They proclaimed their names over the lands.
저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
12 And man does not remain in honor, He has been like the beasts, they have been cut off.
사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승같도다
13 This their way [is] folly for them, And their posterity are pleased with their sayings. (Selah)
저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다 (셀라)
14 They have set themselves as sheep for Sheol, Death afflicts them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol )
양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와 (Sheol )
15 Only, God ransoms my soul from the hand of Sheol, For He receives me. (Selah) (Sheol )
하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다 (셀라) (Sheol )
16 Do not fear when one makes wealth, When the glory of his house is abundant,
사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
17 For at his death he receives nothing, His glory does not go down after him.
저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
18 For he blesses his soul in his life (And they praise you when you do well for yourself).
저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
19 It comes to the generation of his fathers, They do not see the light forever.
그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
20 Man in honor, who does not understand, Has been like the beasts, they have been cut off!
존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승같도다