< Psalms 49 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Hear this, all you peoples, Give ear, all you inhabitants of the world.
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Ascoltate, popoli tutti, porgete orecchio abitanti del mondo,
2 Both low and high, together rich and needy.
voi nobili e gente del popolo, ricchi e poveri insieme.
3 My mouth speaks wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
La mia bocca esprime sapienza, il mio cuore medita saggezza;
4 I incline my ear to an allegory, I open my riddle with a harp:
porgerò l'orecchio a un proverbio, spiegherò il mio enigma sulla cetra.
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters surrounds me.
Perché temere nei giorni tristi, quando mi circonda la malizia dei perversi?
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Show themselves foolish.
Essi confidano nella loro forza, si vantano della loro grande ricchezza.
7 A brother ransoms no one at all, He does not give to God his atonement.
Nessuno può riscattare se stesso, o dare a Dio il suo prezzo.
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it has ceased for all time.
Per quanto si paghi il riscatto di una vita, non potrà mai bastare
9 And still he lives forever, He does not see the pit.
per vivere senza fine, e non vedere la tomba.
10 For he sees wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left their wealth to others.
Vedrà morire i sapienti; lo stolto e l'insensato periranno insieme e lasceranno ad altri le loro ricchezze.
11 Their heart [is that] their houses [are] for all time, Their dwelling places from generation to generation. They proclaimed their names over the lands.
Il sepolcro sarà loro casa per sempre, loro dimora per tutte le generazioni, eppure hanno dato il loro nome alla terra.
12 And man does not remain in honor, He has been like the beasts, they have been cut off.
Ma l'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
13 This their way [is] folly for them, And their posterity are pleased with their sayings. (Selah)
Questa è la sorte di chi confida in se stesso, l'avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
14 They have set themselves as sheep for Sheol, Death afflicts them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol h7585)
Come pecore sono avviati agli inferi, sarà loro pastore la morte; scenderanno a precipizio nel sepolcro, svanirà ogni loro parvenza: gli inferi saranno la loro dimora. (Sheol h7585)
15 Only, God ransoms my soul from the hand of Sheol, For He receives me. (Selah) (Sheol h7585)
Ma Dio potrà riscattarmi, mi strapperà dalla mano della morte. (Sheol h7585)
16 Do not fear when one makes wealth, When the glory of his house is abundant,
Se vedi un uomo arricchirsi, non temere, se aumenta la gloria della sua casa.
17 For at his death he receives nothing, His glory does not go down after him.
Quando muore con sé non porta nulla, né scende con lui la sua gloria.
18 For he blesses his soul in his life (And they praise you when you do well for yourself).
Nella sua vita si diceva fortunato: «Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene».
19 It comes to the generation of his fathers, They do not see the light forever.
Andrà con la generazione dei suoi padri che non vedranno mai più la luce.
20 Man in honor, who does not understand, Has been like the beasts, they have been cut off!
L'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.

< Psalms 49 >