< Psalms 49 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Hear this, all you peoples, Give ear, all you inhabitants of the world.
可拉後裔的詩,交與伶長。 萬民哪,你們都當聽這話! 世上一切的居民,
2 Both low and high, together rich and needy.
無論上流下流,富足貧窮, 都當留心聽!
3 My mouth speaks wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
我口要說智慧的言語; 我心要想通達的道理。
4 I incline my ear to an allegory, I open my riddle with a harp:
我要側耳聽比喻, 用琴解謎語。
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters surrounds me.
在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我, 我何必懼怕?
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Show themselves foolish.
那些倚仗財貨自誇錢財多的人,
7 A brother ransoms no one at all, He does not give to God his atonement.
一個也無法贖自己的弟兄, 也不能替他將贖價給上帝,
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it has ceased for all time.
叫他長遠活着,不見朽壞; 因為贖他生命的價值極貴, 只可永遠罷休。
9 And still he lives forever, He does not see the pit.
10 For he sees wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left their wealth to others.
他必見智慧人死, 又見愚頑人和畜類人一同滅亡, 將他們的財貨留給別人。
11 Their heart [is that] their houses [are] for all time, Their dwelling places from generation to generation. They proclaimed their names over the lands.
他們心裏思想: 他們的家室必永存, 住宅必留到萬代; 他們以自己的名稱自己的地。
12 And man does not remain in honor, He has been like the beasts, they have been cut off.
但人居尊貴中不能長久, 如同死亡的畜類一樣。
13 This their way [is] folly for them, And their posterity are pleased with their sayings. (Selah)
他們行的這道本為自己的愚昧; 但他們以後的人還佩服他們的話語。 (細拉)
14 They have set themselves as sheep for Sheol, Death afflicts them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol h7585)
他們如同羊群派定下陰間; 死亡必作他們的牧者。 到了早晨,正直人必管轄他們; 他們的美容必被陰間所滅,以致無處可存。 (Sheol h7585)
15 Only, God ransoms my soul from the hand of Sheol, For He receives me. (Selah) (Sheol h7585)
只是上帝必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄, 因他必收納我。 (細拉) (Sheol h7585)
16 Do not fear when one makes wealth, When the glory of his house is abundant,
見人發財、家室增榮的時候, 你不要懼怕;
17 For at his death he receives nothing, His glory does not go down after him.
因為,他死的時候甚麼也不能帶去; 他的榮耀不能隨他下去。
18 For he blesses his soul in his life (And they praise you when you do well for yourself).
他活着的時候,雖然自誇為有福 (你若利己,人必誇獎你);
19 It comes to the generation of his fathers, They do not see the light forever.
他仍必歸到他歷代的祖宗那裏, 永不見光。
20 Man in honor, who does not understand, Has been like the beasts, they have been cut off!
人在尊貴中而不醒悟, 就如死亡的畜類一樣。

< Psalms 49 >