< Psalms 48 >
1 A SONG. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Great [is] YHWH, and greatly praised, In the city of our God—His holy hill.
Песнь. Псалом. Сынов Кореевых. Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
2 Beautiful [for] elevation, A joy of all the land, [is] Mount Zion, The sides of the north, the city of [the] great King.
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
3 God is known for a tower in her high places.
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
4 For behold, the kings met, they passed by together,
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
5 They have seen—so they have marveled, They have been troubled, they were hurried away.
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
6 Trembling has seized them there, Pain, as of a travailing woman.
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
7 By an east wind You shatter ships of Tarshish.
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
8 As we have heard, so we have seen, In the city of YHWH of hosts, In the city of our God, God establishes her for all time. (Selah)
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
9 We have thought, O God, of Your kindness, In the midst of Your temple,
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
10 As [is] Your Name, O God, so [is] Your praise, Over the ends of the earth, Righteousness has filled Your right hand.
Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
11 Mount Zion rejoices, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Your judgments.
Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
12 Surround Zion, and go around her, count her towers,
Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
13 Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that you recount to a later generation,
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
14 That this God [is] our God—For all time and forever, He leads us over death!
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.