< Psalms 48 >
1 A SONG. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Great [is] YHWH, and greatly praised, In the city of our God—His holy hill.
IEOWA meid lapalap, o a indand mau melel nan kanim en atail Kot, pon sapwilim a dol saraui!
2 Beautiful [for] elevation, A joy of all the land, [is] Mount Zion, The sides of the north, the city of [the] great King.
Meid kaselel en dol Sion a uda, me sap karos kin peren kida; ni pali apong kanim en nanamarki lapalap mimi ia.
3 God is known for a tower in her high places.
Toun im kalaimun akan asa Kot, me i pere parail.
4 For behold, the kings met, they passed by together,
Pwe kilang, nanmarki kan pokon pena, ap daulul wei.
5 They have seen—so they have marveled, They have been troubled, they were hurried away.
Irail puriamui kila ni ar kilanger mepukat; irail masapwekadar o tanger.
6 Trembling has seized them there, Pain, as of a travailing woman.
Irail rerer, o re masak dueta li pan naitik amen.
7 By an east wind You shatter ships of Tarshish.
Kom kin kotin kawela sop en Tarsis ki ang en mas en lang.
8 As we have heard, so we have seen, In the city of YHWH of hosts, In the city of our God, God establishes her for all time. (Selah)
Duen atail rongadar, iduen kitail kin kilangada nan kanim en Ieowa Sepaot, nan kanim en atail Kot; Kot kin kolekol i kokolata. (Sela)
9 We have thought, O God, of Your kindness, In the midst of Your temple,
Maing Kot se kin tamatamanda omui kalangan nan sapwilim ar tanpas im en kaudok.
10 As [is] Your Name, O God, so [is] Your praise, Over the ends of the earth, Righteousness has filled Your right hand.
Maing Kot duen mar omui iduen wau omui lel ni imwin sappa; pali maun omui me dir en pung.
11 Mount Zion rejoices, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Your judgments.
Dol en Sion en pereperen, o nain Iuda seripein ko en insenemauki omui kadeik kan.
12 Surround Zion, and go around her, count her towers,
Komail kaidong kapil pena Sion, wadok im teng kan;
13 Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that you recount to a later generation,
Kilekilang mau a kel takai kan, o kasakasaui a im kalaimun akan, pwe komail en kak kasoia ong men mur akan,
14 That this God [is] our God—For all time and forever, He leads us over death!
Me Kot men et, pan atail Kot ansau karos kokolata. A pan kotin kalua kitail kokolata.