< Psalms 46 >
1 TO THE OVERSEER. BY SONS OF KORAH. FOR GIRLS’ [VOICES]. A SONG. God [is] our refuge and strength, A most sure help in adversities.
Керівнику хору. Синів Кореєвих пісня. На мотив аламот. Бог – пристановище наше й міць, допомога в скорботах, що завжди знаходиться [поруч].
2 Therefore we do not fear in the changing of earth, And in the slipping of mountains Into the heart of the seas.
Тому ми не злякаємось, хоч би навіть земля здригнулася й гори ринули в морську безодню,
3 Roar—troubled are its waters, Mountains shake in its pride. (Selah)
так що заревли б і запінилися води [від їхнього падіння], і скелі б затремтіли від [того] збурення води. (Села)
4 A river—its streams make glad the city of God, Your holy place of the dwelling places of the Most High.
Річкові потоки радують місто Боже, святилище, де мешкає Всевишній.
5 God [is] in her midst—she is not moved, God helps her at the turn of the morning!
Бог посеред нього – воно не захитається; Бог допоможе йому ще вдосвіта.
6 Nations have been troubled, Kingdoms have been moved, He has given forth with His voice—earth melts.
Збентежилися народи, похитнулися царства, подав Він Свій голос – тане земля.
7 YHWH of Hosts [is] with us, The God of Jacob [is] a tower for us. (Selah)
Господь Воїнств із нами; Твердиня наша – Бог Якова. (Села)
8 Come, see the works of YHWH, Who has done astonishing things in the earth,
Підіть-но, погляньте на діяння Господа, які спустошення здійснив Він на землі,
9 Causing wars to cease, To the end of the earth, He shatters the bow, And He has cut apart the spear, He burns chariots with fire.
припиняючи війни аж до краю землі. Він ламає лук і розщеплює [древко] списа, колісниці спалює вогнем.
10 Desist, and know that I [am] God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth.
«Вгамуйтеся й пізнайте, що Я – Бог; Я буду звеличений серед народів, звеличений на землі».
11 YHWH of hosts [is] with us, The God of Jacob [is] a tower for us! (Selah)
Господь Воїнств із нами, Твердиня наша – Бог Якова. (Села)