< Psalms 46 >

1 TO THE OVERSEER. BY SONS OF KORAH. FOR GIRLS’ [VOICES]. A SONG. God [is] our refuge and strength, A most sure help in adversities.
聖歌隊の指揮者によって女の声のしらべにあわせてうたわせたコラの子の歌 神はわれらの避け所また力である。悩める時のいと近き助けである。
2 Therefore we do not fear in the changing of earth, And in the slipping of mountains Into the heart of the seas.
このゆえに、たとい地は変り、山は海の真中に移るとも、われらは恐れない。
3 Roar—troubled are its waters, Mountains shake in its pride. (Selah)
たといその水は鳴りとどろき、あわだつとも、そのさわぎによって山は震え動くとも、われらは恐れない。 (セラ)
4 A river—its streams make glad the city of God, Your holy place of the dwelling places of the Most High.
一つの川がある。その流れは神の都を喜ばせ、いと高き者の聖なるすまいを喜ばせる。
5 God [is] in her midst—she is not moved, God helps her at the turn of the morning!
神がその中におられるので、都はゆるがない。神は朝はやく、これを助けられる。
6 Nations have been troubled, Kingdoms have been moved, He has given forth with His voice—earth melts.
もろもろの民は騒ぎたち、もろもろの国は揺れ動く、神がその声を出されると地は溶ける。
7 YHWH of Hosts [is] with us, The God of Jacob [is] a tower for us. (Selah)
万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)
8 Come, see the works of YHWH, Who has done astonishing things in the earth,
来て、主のみわざを見よ、主は驚くべきことを地に行われた。
9 Causing wars to cease, To the end of the earth, He shatters the bow, And He has cut apart the spear, He burns chariots with fire.
主は地のはてまでも戦いをやめさせ、弓を折り、やりを断ち、戦車を火で焼かれる。
10 Desist, and know that I [am] God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth.
「静まって、わたしこそ神であることを知れ。わたしはもろもろの国民のうちにあがめられ、全地にあがめられる」。
11 YHWH of hosts [is] with us, The God of Jacob [is] a tower for us! (Selah)
万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)

< Psalms 46 >