< Psalms 45 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. A SONG OF LOVES. My heart has stirred a good word, I am telling my works to the King, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
Müzik şefi için - “Zambaklar” makamında Korahoğulları'nın Maskili - Aşk ilahisi Yüreğimden güzel sözler taşıyor, Kral için söylüyorum şiirlerimi, Dilim usta bir yazarın kalemi gibi olsun.
2 You have been beautified above the sons of men, Grace has been poured into Your lips, Therefore God has blessed You for all time.
Sen insanların en güzelisin, Lütuf saçılmış dudaklarına. Çünkü Tanrı seni sonsuza dek kutsamış.
3 Gird Your sword on the thigh, O Mighty [One], Your splendor and Your majesty!
Ey yiğit savaşçı, kuşan kılıcını beline, Görkemine, yüceliğine bürün.
4 As for Your majesty—prosper [and] ride! Because of truth, meekness, [and] righteousness, And Your right hand shows You fearful things.
At sırtında görkeminle, zaferle ilerle, Gerçek ve adalet uğruna Sağ elin korkunç işler göstersin.
5 Your arrows [are] sharp—Peoples fall under You—In the heart of the enemies of the King.
Okların sivridir, Kral düşmanlarının yüreğine saplanır, Halklar ayaklarının altına serilir.
6 Your throne, O God, [is for] all time and forever, A scepter of uprightness [Is] the scepter of Your kingdom.
Ey Tanrı, tahtın sonsuzluklar boyunca kalıcıdır, Krallığının asası adalet asasıdır.
7 You have loved righteousness and hate wickedness, Therefore God, Your God, has anointed You With oil of joy above Your companions.
Doğruluğu sever, kötülükten nefret edersin. Bunun için Tanrı, senin Tanrın, Seni sevinç yağıyla Arkadaşlarından daha çok meshetti.
8 Myrrh, and aloes, [and] cassia [Cover] all Your garments; Out of palaces of ivory, Stringed instruments have made You glad.
Giysilerinin tümü mür, öd, tarçın kokuyor; Fildişi saraylardan gelen çalgı sesleri seni eğlendiriyor!
9 Daughters of kings [are] among Your precious ones, A queen has stood at Your right hand, In pure gold of Ophir.
Kral kızları senin saygın kadınların arasında, Kraliçe, Ofir altınları içinde senin sağında duruyor.
10 Listen, O daughter, and see, incline your ear, And forget your people, and your father’s house,
Dinle, ey kral kızı, bak, kulak ver, Halkını, baba evini unut.
11 And the King desires your beauty, Because He [is] your Lord—bow yourself to Him,
Kral senin güzelliğine vuruldu, Efendin olduğu için önünde eğil.
12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people appease your face.
Sur halkı armağan getirecek, Halkın zenginleri lütfunu kazanmak isteyecek.
13 All glory [is] the daughter of the king within, Her clothing [is] with filigrees of gold.
Kral kızı odasında ışıl ışıl parıldıyor, Giysisi altınla dokunmuş.
14 In various colors she is brought to the King; Afterward, virgins, her companions, Are brought to You.
İşlemeli giysiler içinde kralın önüne çıkarılacak, Arkadaşları, ona eşlik eden kızlar sana getirilecek.
15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the King.
Sevinç ve coşkuyla götürülecek, Kralın sarayına girecekler.
16 Instead of Your fathers are Your sons, You appoint them for princes in all the earth.
Atalarının yerini oğulların alacak, Onları önder yapacaksın bütün ülkeye.
17 I make mention of Your Name in all generations, Therefore peoples praise You, For all time and forever!
Adını kuşaklar boyunca yaşatacağım, Böylece halklar sonsuza dek övecek seni.