< Psalms 45 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. A SONG OF LOVES. My heart has stirred a good word, I am telling my works to the King, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
Al Vencedor: sobre Sosanim ( lirios ): a los hijos de Coré: Masquil: Canción de amores. Rebosa mi corazón palabra buena; yo digo en mis obras del Rey; mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.
2 You have been beautified above the sons of men, Grace has been poured into Your lips, Therefore God has blessed You for all time.
Te has hermoseado más que los hijos de los hombres; la gracia se derramó en tus labios; por tanto Dios te ha bendecido para siempre.
3 Gird Your sword on the thigh, O Mighty [One], Your splendor and Your majesty!
Cíñete tu espada sobre el muslo, oh valiente, con tu gloria y con tu hermosura.
4 As for Your majesty—prosper [and] ride! Because of truth, meekness, [and] righteousness, And Your right hand shows You fearful things.
Y con tu hermosura sé prosperado; cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia; y tu diestra te enseñará cosas terribles.
5 Your arrows [are] sharp—Peoples fall under You—In the heart of the enemies of the King.
Tus saetas agudas con que caerán pueblos debajo de ti, penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.
6 Your throne, O God, [is for] all time and forever, A scepter of uprightness [Is] the scepter of Your kingdom.
Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre; vara de justicia, la vara de tu reino.
7 You have loved righteousness and hate wickedness, Therefore God, Your God, has anointed You With oil of joy above Your companions.
Amaste la justicia y aborreciste la maldad; por tanto te ungió Dios, el Dios tuyo, con óleo de gozo más que a tus compañeros.
8 Myrrh, and aloes, [and] cassia [Cover] all Your garments; Out of palaces of ivory, Stringed instruments have made You glad.
Mirra, áloe, y casia exhalan todos tus vestidos; desde palacios de marfil te alegraron.
9 Daughters of kings [are] among Your precious ones, A queen has stood at Your right hand, In pure gold of Ophir.
Hijas de reyes entre tus ilustres; está la reina a tu diestra con corona de oro finísimo de Ofir.
10 Listen, O daughter, and see, incline your ear, And forget your people, and your father’s house,
Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
11 And the King desires your beauty, Because He [is] your Lord—bow yourself to Him,
y deseará el Rey tu hermosura; e inclínate a él, porque él es tu Señor.
12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people appease your face.
Y las hijas de Tiro con presente; aun los ricos del pueblo suplicarán tu favor.
13 All glory [is] the daughter of the king within, Her clothing [is] with filigrees of gold.
Toda ilustre es de dentro la hija del rey; de brocado de oro es su vestido.
14 In various colors she is brought to the King; Afterward, virgins, her companions, Are brought to You.
Con vestidos bordados será llevada al Rey; vírgenes en pos de ella; sus compañeras serán traídas a ti.
15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the King.
Serán traídas con alegría y gozo; entrarán en el palacio del Rey.
16 Instead of Your fathers are Your sons, You appoint them for princes in all the earth.
En lugar de tus padres serán tus hijos, a quienes harás príncipes en toda la tierra.
17 I make mention of Your Name in all generations, Therefore peoples praise You, For all time and forever!
Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones; por lo cual pueblos te alabarán eternamente y para siempre.