< Psalms 45 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. A SONG OF LOVES. My heart has stirred a good word, I am telling my works to the King, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
Rebosa mi corazón palabra buena. Dirijo al Rey mi canto. Mi boca es como pluma de experto escriba.
2 You have been beautified above the sons of men, Grace has been poured into Your lips, Therefore God has blessed You for all time.
Eres el más hermoso de los hijos de los hombres. La gracia se derramó en tus labios. Por tanto, ʼElohim te bendijo para siempre.
3 Gird Your sword on the thigh, O Mighty [One], Your splendor and Your majesty!
¡Átate tu espada a tu cintura, oh Guerrero, Con tu esplendor y con tu majestad!
4 As for Your majesty—prosper [and] ride! Because of truth, meekness, [and] righteousness, And Your right hand shows You fearful things.
Cabalga en tu majestad Y triunfa por la causa de la verdad, la humildad y la justicia. Que tu mano derecha te enseñe cosas asombrosas.
5 Your arrows [are] sharp—Peoples fall under You—In the heart of the enemies of the King.
Tus flechas son agudas. Pueblos caen debajo de Ti. Tus flechas agudas penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.
6 Your throne, O God, [is for] all time and forever, A scepter of uprightness [Is] the scepter of Your kingdom.
Tu trono, oh ʼElohim, es eterno y para siempre. Cetro de justicia es el cetro de tu reino.
7 You have loved righteousness and hate wickedness, Therefore God, Your God, has anointed You With oil of joy above Your companions.
Amaste la justicia y aborreciste la perversidad, Por tanto, te ungió ʼElohim, el ʼElohim tuyo, Con aceite de alegría más que a tus compañeros.
8 Myrrh, and aloes, [and] cassia [Cover] all Your garments; Out of palaces of ivory, Stringed instruments have made You glad.
Mirra, áloe y casia exhalan todas tus ropas. Desde los palacios de marfil te recrean instrumentos de cuerda.
9 Daughters of kings [are] among Your precious ones, A queen has stood at Your right hand, In pure gold of Ophir.
Hijas de reyes están entre tus honorables damas. A su mano derecha está la reina con oro de Ofir.
10 Listen, O daughter, and see, incline your ear, And forget your people, and your father’s house,
Escucha, hija, atiende, e inclina tu oído. Olvida tu pueblo y la casa de tu padre.
11 And the King desires your beauty, Because He [is] your Lord—bow yourself to Him,
Deseará el Rey tu hermosura. E inclínate ante Él, porque Él es tu ʼAdonay.
12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people appease your face.
La hija de Tiro vendrá con un presente. Los ricos entre los pueblos buscarán tu favor.
13 All glory [is] the daughter of the king within, Her clothing [is] with filigrees of gold.
Toda gloriosa es la princesa en su palacio. Entretejida de oro es su ropa.
14 In various colors she is brought to the King; Afterward, virgins, her companions, Are brought to You.
Con ropas bordadas será llevada ante el Rey. Con compañeras vírgenes que irán tras ella Será llevada a Ti.
15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the King.
Serán llevadas con alegría y regocijo. Entrarán en el palacio del Rey.
16 Instead of Your fathers are Your sons, You appoint them for princes in all the earth.
En lugar de tus padres estarán tus hijos, A quienes harás príncipes en toda la tierra.
17 I make mention of Your Name in all generations, Therefore peoples praise You, For all time and forever!
Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones, Por lo cual los pueblos te darán gracias eternamente y para siempre.