< Psalms 45 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. A SONG OF LOVES. My heart has stirred a good word, I am telling my works to the King, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
Instrução e canção de amor, para o regente; dos filhos de Coré, conforme “os lírios”: Meu coração derrama palavras boas; digo meus versos sobre o Rei; minha língua é pena de um habilidoso escriba.
2 You have been beautified above the sons of men, Grace has been poured into Your lips, Therefore God has blessed You for all time.
Tu és o mais belo dos filhos dos homens; graça foi derramada em teus lábios, por isso Deus te bendisse para sempre.
3 Gird Your sword on the thigh, O Mighty [One], Your splendor and Your majesty!
Põe tua espada ao redor de tua coxa, ó valente; [com] tua glória e tua honra.
4 As for Your majesty—prosper [and] ride! Because of truth, meekness, [and] righteousness, And Your right hand shows You fearful things.
E [em] tua glória prosperamente cavalga, sobre a palavra da verdade e da justa mansidão; e tua mão direita ensinará coisas temíveis.
5 Your arrows [are] sharp—Peoples fall under You—In the heart of the enemies of the King.
Tuas flechas [são] afiadas no coração dos inimigos do Rei; povos cairão debaixo de ti.
6 Your throne, O God, [is for] all time and forever, A scepter of uprightness [Is] the scepter of Your kingdom.
Deus, teu trono é eterno e dura para sempre; o cetro de teu reino [é] cetro de equidade.
7 You have loved righteousness and hate wickedness, Therefore God, Your God, has anointed You With oil of joy above Your companions.
Tu amas a justiça e odeias a maldade; por isso Deus, o teu Deus te ungiu com azeite de alegria, mais que a teus companheiros.
8 Myrrh, and aloes, [and] cassia [Cover] all Your garments; Out of palaces of ivory, Stringed instruments have made You glad.
Todos as tuas roupas [cheiram] a mirra, aloés e cássia; alegram-te desde os palácios de marfim.
9 Daughters of kings [are] among Your precious ones, A queen has stood at Your right hand, In pure gold of Ophir.
Filhas de reis estão entre tuas damas de honra; e a rainha está à tua direita, [ornada] com o valioso ouro de Ofir.
10 Listen, O daughter, and see, incline your ear, And forget your people, and your father’s house,
Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; e esquece-te de teu povo, e da casa de teu pai.
11 And the King desires your beauty, Because He [is] your Lord—bow yourself to Him,
Então o rei desejará tua beleza; inclina-te a ele, pois ele é teu Senhor.
12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people appease your face.
E a filha de Tiro, os ricos dentre o povo, suplicarão teu favor com presentes.
13 All glory [is] the daughter of the king within, Her clothing [is] with filigrees of gold.
Gloriosa é a filha do Rei dentro [do palácio]; de fios de ouro é a sua roupa.
14 In various colors she is brought to the King; Afterward, virgins, her companions, Are brought to You.
Com roupas bordadas a levarão ao Rei; as virgens atrás dela, suas companheiras, serão trazidas a ti.
15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the King.
Serão trazidas com alegria e grande satisfação; entrarão no palácio do Rei.
16 Instead of Your fathers are Your sons, You appoint them for princes in all the earth.
Em vez de teus pais, serão teus filhos; tu os porás por príncipes sobre toda a terra.
17 I make mention of Your Name in all generations, Therefore peoples praise You, For all time and forever!
Farei memória de teu nome em toda geração após geração; por isso os povos te louvarão para todo o sempre.