< Psalms 45 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. A SONG OF LOVES. My heart has stirred a good word, I am telling my works to the King, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃
2 You have been beautified above the sons of men, Grace has been poured into Your lips, Therefore God has blessed You for all time.
יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃
3 Gird Your sword on the thigh, O Mighty [One], Your splendor and Your majesty!
חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃
4 As for Your majesty—prosper [and] ride! Because of truth, meekness, [and] righteousness, And Your right hand shows You fearful things.
והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃
5 Your arrows [are] sharp—Peoples fall under You—In the heart of the enemies of the King.
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃
6 Your throne, O God, [is for] all time and forever, A scepter of uprightness [Is] the scepter of Your kingdom.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
7 You have loved righteousness and hate wickedness, Therefore God, Your God, has anointed You With oil of joy above Your companions.
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
8 Myrrh, and aloes, [and] cassia [Cover] all Your garments; Out of palaces of ivory, Stringed instruments have made You glad.
מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃
9 Daughters of kings [are] among Your precious ones, A queen has stood at Your right hand, In pure gold of Ophir.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃
10 Listen, O daughter, and see, incline your ear, And forget your people, and your father’s house,
שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃
11 And the King desires your beauty, Because He [is] your Lord—bow yourself to Him,
ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃
12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people appease your face.
ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃
13 All glory [is] the daughter of the king within, Her clothing [is] with filigrees of gold.
כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃
14 In various colors she is brought to the King; Afterward, virgins, her companions, Are brought to You.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃
15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the King.
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃
16 Instead of Your fathers are Your sons, You appoint them for princes in all the earth.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃
17 I make mention of Your Name in all generations, Therefore peoples praise You, For all time and forever!
אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃

< Psalms 45 >