< Psalms 44 >
1 TO THE OVERSEER. AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. O God, we have heard with our ears, Our fathers have recounted to us, The work You worked in their days, In the days of old.
Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
2 You, [with] Your hand, have dispossessed nations. And You plant them. You afflict peoples, and send them away.
Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
3 For they did not possess the land by their sword, And their arm did not give salvation to them, But Your right hand, and Your arm, And the light of Your countenance, Because You had accepted them.
No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
4 You [are] He, my King, O God, Command the deliverances of Jacob.
Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
5 By You we push our adversaries, By Your Name we tread down our withstanders,
Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
6 For I do not trust in my bow, And my sword does not save me.
No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
7 For You have saved us from our adversaries, And You have put to shame those hating us.
Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
8 In God we have boasted all the day, And we thank Your Name for all time. (Selah)
Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
9 In anger You have cast off and cause us to blush, And do not go forth with our hosts.
Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
10 You cause us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
11 You make us food like sheep, And You have scattered us among nations.
Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
12 You sell Your people—without wealth, And have not become great by their price.
Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
13 You make us a reproach to our neighbors, A scorn and a reproach to our surrounders.
Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
14 You make us an allegory among nations, A shaking of the head among peoples.
Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
15 All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face has covered me.
Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
16 Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
17 All this met us, and we did not forget You, Nor have we dealt falsely in Your covenant.
Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
18 We do not turn our heart backward, Nor turn aside our step from Your path.
No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
19 But You have struck us in a place of dragons, And cover us over with death-shade.
Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
20 If we have forgotten the Name of our God, And spread our hands to a strange God,
Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
21 Does God not search this out? For He knows the secrets of the heart.
¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
22 Surely, for Your sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
23 Stir up—why do You sleep, O Lord? Awake, do not cast us off forever.
¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
24 Why do You hide Your face? You forget our afflictions and our oppression,
¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
25 For our soul has bowed to the dust, Our belly has cleaved to the earth.
Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
26 Arise, a help to us, And ransom us for your kindness’ sake.
¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!