< Psalms 44 >
1 TO THE OVERSEER. AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. O God, we have heard with our ears, Our fathers have recounted to us, The work You worked in their days, In the days of old.
`To victorie, lernyng to the sones of Chore. God, we herden with oure eeris; oure fadris telden to vs. The werk, which thou wrouytist in the daies of hem; and in elde daies.
2 You, [with] Your hand, have dispossessed nations. And You plant them. You afflict peoples, and send them away.
Thin hond lost hethene men, and thou plauntidist hem; thou turmentidist puplis, and castidist hem out.
3 For they did not possess the land by their sword, And their arm did not give salvation to them, But Your right hand, and Your arm, And the light of Your countenance, Because You had accepted them.
For the children of Israel weldiden the lond not bi her swerd; and the arm of hem sauyde not hem. But thi riyt hond, and thin arm, and the liytnyng of thi cheer; for thou were plesid in hem.
4 You [are] He, my King, O God, Command the deliverances of Jacob.
Thou art thi silf, my kyng and my God; that sendist helthis to Jacob.
5 By You we push our adversaries, By Your Name we tread down our withstanders,
Bi thee we schulen wyndewe oure enemyes with horn; and in thi name we schulen dispise hem, that risen ayen vs.
6 For I do not trust in my bow, And my sword does not save me.
For Y schal not hope in my bouwe; and my swerd schal not saue me.
7 For You have saved us from our adversaries, And You have put to shame those hating us.
For thou hast saued vs fro men turmentinge vs; and thou hast schent men hatinge vs.
8 In God we have boasted all the day, And we thank Your Name for all time. (Selah)
We schulen be preisid in God al dai; and in thi name we schulen knouleche to thee in to the world.
9 In anger You have cast off and cause us to blush, And do not go forth with our hosts.
But now thou hast put vs abac, and hast schent vs; and thou, God, schalt not go out in oure vertues.
10 You cause us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
Thou hast turned vs awei bihynde aftir oure enemyes; and thei, that hatiden vs, rauyschiden dyuerseli to hem silf.
11 You make us food like sheep, And You have scattered us among nations.
Thou hast youe vs as scheep of meetis; and among hethene men thou hast scaterid vs.
12 You sell Your people—without wealth, And have not become great by their price.
Thou hast seeld thi puple with out prijs; and multitude was not in the chaungyngis of hem.
13 You make us a reproach to our neighbors, A scorn and a reproach to our surrounders.
Thou hast set vs schenschip to oure neiyboris; mouwyng and scorn to hem that ben in oure cumpas.
14 You make us an allegory among nations, A shaking of the head among peoples.
Thou hast set vs into licnesse to hethene me; stiryng of heed among puplis.
15 All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face has covered me.
Al dai my schame is ayens me; and the schenschipe of my face hilide me.
16 Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
Fro the vois of dispisere, and yuele spekere; fro the face of enemy, and pursuere.
17 All this met us, and we did not forget You, Nor have we dealt falsely in Your covenant.
Alle these thingis camen on vs, and we han not foryete thee; and we diden not wickidli in thi testament.
18 We do not turn our heart backward, Nor turn aside our step from Your path.
And oure herte yede not awei bihynde; and thou hast bowid awei oure pathis fro thi weie.
19 But You have struck us in a place of dragons, And cover us over with death-shade.
For thou hast maad vs lowe in the place of turment; and the schadewe of deth hilide vs.
20 If we have forgotten the Name of our God, And spread our hands to a strange God,
If we foryaten the name of oure God; and if we helden forth oure hondis to an alien God.
21 Does God not search this out? For He knows the secrets of the heart.
Whether God schal not seke these thingis? for he knowith the hid thingis of herte.
22 Surely, for Your sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
For whi we ben slayn al dai for thee; we ben demed as scheep of sleyng.
23 Stir up—why do You sleep, O Lord? Awake, do not cast us off forever.
Lord, rise vp, whi slepist thou? rise vp, and putte not awei in to the ende.
24 Why do You hide Your face? You forget our afflictions and our oppression,
Whi turnest thou awei thi face? thou foryetist oure pouert, and oure tribulacioun.
25 For our soul has bowed to the dust, Our belly has cleaved to the earth.
For oure lijf is maad low in dust; oure wombe is glued togidere in the erthe.
26 Arise, a help to us, And ransom us for your kindness’ sake.
Lord, rise vp thou, and helpe vs; and ayenbie vs for thi name.