< Psalms 44 >

1 TO THE OVERSEER. AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. O God, we have heard with our ears, Our fathers have recounted to us, The work You worked in their days, In the days of old.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
2 You, [with] Your hand, have dispossessed nations. And You plant them. You afflict peoples, and send them away.
Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
3 For they did not possess the land by their sword, And their arm did not give salvation to them, But Your right hand, and Your arm, And the light of Your countenance, Because You had accepted them.
Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
4 You [are] He, my King, O God, Command the deliverances of Jacob.
Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
5 By You we push our adversaries, By Your Name we tread down our withstanders,
Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
6 For I do not trust in my bow, And my sword does not save me.
U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
7 For You have saved us from our adversaries, And You have put to shame those hating us.
Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
8 In God we have boasted all the day, And we thank Your Name for all time. (Selah)
Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
9 In anger You have cast off and cause us to blush, And do not go forth with our hosts.
A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
10 You cause us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
11 You make us food like sheep, And You have scattered us among nations.
Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
12 You sell Your people—without wealth, And have not become great by their price.
U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
13 You make us a reproach to our neighbors, A scorn and a reproach to our surrounders.
Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
14 You make us an allegory among nations, A shaking of the head among peoples.
Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
15 All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face has covered me.
Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
16 Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
17 All this met us, and we did not forget You, Nor have we dealt falsely in Your covenant.
Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
18 We do not turn our heart backward, Nor turn aside our step from Your path.
niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
19 But You have struck us in a place of dragons, And cover us over with death-shade.
kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
20 If we have forgotten the Name of our God, And spread our hands to a strange God,
Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
21 Does God not search this out? For He knows the secrets of the heart.
zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
22 Surely, for Your sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
23 Stir up—why do You sleep, O Lord? Awake, do not cast us off forever.
Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
24 Why do You hide Your face? You forget our afflictions and our oppression,
Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
25 For our soul has bowed to the dust, Our belly has cleaved to the earth.
Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio.
26 Arise, a help to us, And ransom us for your kindness’ sake.
Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje!

< Psalms 44 >