< Psalms 4 >
1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM OF DAVID. In my calling answer me, O God of my righteousness. In adversity You gave enlargement to me; Favor me, and hear my prayer.
Для дириґе́нта хору. На струнних знаря́ддях. Псало́м Давидів. Коли кли́чу, — озвися до мене, Боже правди моєї, Ти про́стір для мене робив у тісноті́ … Помилуй мене, і почу́й молитву мою!
2 Sons of men! Until when [is] my glory for shame? You love a vain thing, you seek a lie. (Selah)
Лю́дські сини, — доки слава моя буде га́ньбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? (Се́ла)
3 And know that YHWH Has separated a saintly one to Himself. YHWH hears in my calling to Him.
І знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
4 “Tremble, and do not sin”; Say [thus] in your heart on your bed, And be silent. (Selah)
Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серця́х, та й мовчіть! (Села)
5 Sacrifice sacrifices of righteousness, And trust in YHWH.
Жертви правди прино́сьте, і наді́йтесь на Господа.
6 Many are saying, “Who shows us good?” Lift on us the light of Your face, O YHWH,
Багато-хто кажуть: „Хто нам покаже добро́?“Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
7 You have given joy in my heart, From the time their grain and their wine Have been multiplied.
Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помно́жилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде.
8 Together I lie down and sleep in peace, For You, O YHWH, alone, Cause me to dwell in confidence!
У споко́ї я ляжу, і засну́, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпе́чно!