< Psalms 4 >

1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM OF DAVID. In my calling answer me, O God of my righteousness. In adversity You gave enlargement to me; Favor me, and hear my prayer.
[Dem Vorsänger [O. Musikleiter; so auch später] mit Saitenspiel. Ein Psalm von David.] Wenn ich rufe, antworte mir, Gott meiner Gerechtigkeit! In Bedrängnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gnädig und höre mein Gebet!
2 Sons of men! Until when [is] my glory for shame? You love a vain thing, you seek a lie. (Selah)
Ihr Männersöhne, bis wann soll meine Herrlichkeit zur Schande sein? Bis wann werdet ihr Eitles lieben, Lüge suchen? (Sela)
3 And know that YHWH Has separated a saintly one to Himself. YHWH hears in my calling to Him.
Erkennet doch, daß Jehova den Frommen für sich abgesondert [O. seinen Frommen ausgezeichnet] hat! Jehova wird hören, wenn ich zu ihm rufe.
4 “Tremble, and do not sin”; Say [thus] in your heart on your bed, And be silent. (Selah)
Seid erregt, [O. Zittert] und sündiget nicht! Denket nach in eurem Herzen auf eurem Lager, und seid stille! (Sela)
5 Sacrifice sacrifices of righteousness, And trust in YHWH.
Opfert Opfer der Gerechtigkeit, und vertrauet auf Jehova!
6 Many are saying, “Who shows us good?” Lift on us the light of Your face, O YHWH,
Viele sagen: Wer wird uns Gutes schauen lassen? Erhebe, Jehova über uns das Licht deines Angesichts!
7 You have given joy in my heart, From the time their grain and their wine Have been multiplied.
Du hast Freude in mein Herz gegeben, mehr als zur Zeit, da ihres Kornes und ihres Mostes viel war.
8 Together I lie down and sleep in peace, For You, O YHWH, alone, Cause me to dwell in confidence!
In Frieden werde ich sowohl mich niederlegen als auch schlafen; denn du, Jehova, allein lässest mich in Sicherheit wohnen.

< Psalms 4 >