< Psalms 39 >

1 TO THE OVERSEER. FOR JEDUTHUN. A PSALM OF DAVID. I have said, “I observe my ways, Against sinning with my tongue, I keep a curb for my mouth, While the wicked [is] before me.”
En Psalm Davids, till att föresjunga för Jeduthun. Jag hafver satt mig före, jag vill taga mig vara, att jag icke syndar med mine tungo; jag vill hålla min mun tillbaka såsom med bett; efter jag så måste se den ogudaktiga för mig.
2 I was mute [with] silence, I kept silent from good, and my pain is excited.
Jag är tystnad och stilla vorden, och tiger om glädjena; och måste fräta mina sorg i mig.
3 My heart [is] hot within me, In my meditating the fire burns, I have spoken with my tongue.
Mitt hjerta är brinnande i mig, och när jag tänker deruppå, varder jag upptänd; jag talar med mine tungo.
4 “Cause me to know, O YHWH, my end, And the measure of my days—what it [is],” I know how frail I [am].
Men, Herre, lär mig dock, att det måste få en ända med mig, och mitt lif ett mål hafva, och jag hädan måste.
5 Behold, You have made my days handbreadths, And my age [is] as nothing before You, Only, every man set up [is] all vanity. (Selah)
Si, mine dagar äro en tvärhand för dig, och mitt lif är såsom intet för dig. Huru platt intet äro alla menniskor, de dock så säkre lefva. (Sela)
6 Only, each habitually walks in an image, Only, [in] vain, they are disquieted, He heaps up and does not know who gathers them.
De gå bort såsom en skugge, och göra sig mycken onyttig oro; de samka tillhopa, och veta icke ho det få skall.
7 And now, what have I expected? O Lord, my hope—it [is] of You.
Nu, Herre, vid hvad skall jag trösta mig? Uppå dig hoppas jag.
8 Deliver me from all my transgressions, Do not make me a reproach of the fool.
Fräls mig ifrån alla mina synder, och låt mig icke dem galnom till spott varda.
9 I have been mute, I do not open my mouth, Because You have done [it].
Jag vill tiga, och icke upplåta min mun; du skall väl görat.
10 Turn aside Your stroke from off me, From the striving of Your hand I have been consumed.
Vänd dina plågo ifrå mig; ty jag är försmäktad för dine hands straff.
11 With reproofs against iniquity, You have corrected man, And dissolve his desirableness as a moth, Only, every man [is] vanity. (Selah)
När du en tuktar för syndenes skull, så varder hans fägring förtärd såsom af mal. Ack! huru platt intet äro dock alla menniskor. (Sela)
12 Hear my prayer, O YHWH, And give ear [to] my cry, Do not be silent to my tear, For I [am] a sojourner with You, A settler like all my fathers.
Hör mina bön, Herre, och förnim mitt ropande, och tig icke öfver mina tårar; ty jag är en främling för dig, och en gäst såsom alle mine fäder.
13 Look from me, and I brighten up before I go and am not!
Håll upp af mig, att jag vederqvicker mig, förr än jag bortfar, och är icke mer här.

< Psalms 39 >