< Psalms 39 >
1 TO THE OVERSEER. FOR JEDUTHUN. A PSALM OF DAVID. I have said, “I observe my ways, Against sinning with my tongue, I keep a curb for my mouth, While the wicked [is] before me.”
Dije: Daré atención a mis caminos, para que mi lengua no haga nada malo; Mantendré mi boca bajo control, mientras que el pecador está delante de mí.
2 I was mute [with] silence, I kept silent from good, and my pain is excited.
No hice ningún sonido, no dije palabra, ni siquiera de bien; pero se agravó mi dolor.
3 My heart [is] hot within me, In my meditating the fire burns, I have spoken with my tongue.
Mi corazón ardía en mi pecho; mientras estaba sumido en mis pensamientos, el fuego estaba encendido; entonces dije con mi lengua,
4 “Cause me to know, O YHWH, my end, And the measure of my days—what it [is],” I know how frail I [am].
Señor, concédeme el conocimiento de mi fin y de la medida de mis días, para que pueda ver cuán débil soy.
5 Behold, You have made my days handbreadths, And my age [is] as nothing before You, Only, every man set up [is] all vanity. (Selah)
Has hecho que mis días no sean más que una medida de mano; y mis años no son nada en tus ojos; de verdad, cada hombre es solo un respiro. (Selah)
6 Only, each habitually walks in an image, Only, [in] vain, they are disquieted, He heaps up and does not know who gathers them.
En verdad, cada hombre es como una sombra; en vano se afana: hace una gran reserva de riqueza, y no tiene conocimiento de quién la obtendrá.
7 And now, what have I expected? O Lord, my hope—it [is] of You.
Y ahora, Señor, ¿qué estoy esperando? mi esperanza está en ti.
8 Deliver me from all my transgressions, Do not make me a reproach of the fool.
Hazme libre de todos mis pecados; no dejes que me avergüence el hombre necio.
9 I have been mute, I do not open my mouth, Because You have done [it].
Estaba callado y mantuve la boca cerrada; porque tu hiciste.
10 Turn aside Your stroke from off me, From the striving of Your hand I have been consumed.
No permitas que tu mano sea dura conmigo; Estoy consumido por los golpes de tu mano.
11 With reproofs against iniquity, You have corrected man, And dissolve his desirableness as a moth, Only, every man [is] vanity. (Selah)
Reprendes y disciplinas él pecado del hombre, reduces a polvo lo más estimado por el; Verdaderamente, cada hombre no es más que un respiro. (Selah)
12 Hear my prayer, O YHWH, And give ear [to] my cry, Do not be silent to my tear, For I [am] a sojourner with You, A settler like all my fathers.
Oye mi oración en tus oídos, oh Señor, y presta atención a mi clamor, responde a mi llanto; porque mi tiempo aquí es corto para ti, como un ave de paso y dentro de poco me iré, como todos mis padres.
13 Look from me, and I brighten up before I go and am not!
Deja de mirarme, para que yo sea consolado, antes que me vaya de aquí, y me convierta en nada.