< Psalms 38 >
1 A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
2 For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
3 Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
4 For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
5 Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
6 I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
8 I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
9 Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
10 My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
11 My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
13 And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
14 Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
15 Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
16 When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
17 For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
18 For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
19 And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
21 Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
22 Hurry to help me, O Lord, my salvation!
I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!