< Psalms 38 >

1 A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
Dawid dwom. Adesrɛ. Ao Awurade, nka mʼanim wɔ wʼabofuo mu na ntwe mʼaso wɔ wʼabufuhyeɛ mu.
2 For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
Wo bɛmma ahwire me mu, na wo nsa adwerɛ me.
3 Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
Wʼabofuhyeɛ no enti, ahoɔden biara nni me mu; me bɔne enti, me nnompe ahodwo.
4 For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
Mʼafɔdie amene me te sɛ adesoa a emu yɛ duru dodo.
5 Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
Mʼakuro bɔn na aporɔ ɛsiane me bɔne mu agyimisɛm enti.
6 I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
Makoto na wɔabrɛ me ase; da mu nyinaa menantenante twa agyaadwoɔ.
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
Mʼakyi dompe mu yea boro so: ahoɔden biara nni me onipadua mu.
8 I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
Mabrɛ na mapɛkyɛ koraa. Mʼakoma mu yea ma me si apinie.
9 Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
Ao Awurade, deɛ merehwɛ anim nyinaa da wʼanim; mʼapinisie nhintaa wo.
10 My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
Mʼakoma bɔ paripari, na mʼahoɔden asa mpo mʼaniwa aduru sum.
11 My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
Mʼapirakuro enti me nnamfonom ne mʼayɔnkofoɔ mmɛn me; mʼafipamfoɔ twe wɔn ho firi me ho.
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
Wɔn a wɔpɛ sɛ wɔkum me no sum me mfidie, wɔn a wɔpɛ sɛ wɔha me no di me sɛeɛ ho nkɔmmɔ. Ɛda mu nyinaa wɔdwene nnaadaasɛm ho.
13 And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
Mete sɛ ɔsotifoɔ a ɔnte asɛm, mete sɛ mumu a ɔntumi nkasa.
14 Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
Mayɛ sɛ obi a ɔnte asɛm, deɛ nʼano ntumi mma mmuaeɛ.
15 Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
Ao Awurade, meretwɛn wo; Ao Awurade me Onyankopɔn, wobɛgye me so.
16 When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
Mekaa sɛ, “Mma wɔn ani nnye; anaa mma wɔnhoahoa wɔn ho wɔ me nan a awatiri no enti.”
17 For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
Mereyɛ mahwe ase, na me yea da so wɔ me mu.
18 For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
Meka me mfomsoɔ kyerɛ; me bɔne hyɛ me so.
19 And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
Bebree na wɔyɛ mʼatamfoɔ; wɔn a wɔtane me kwa no dɔɔso.
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
Wɔn a wɔde bɔne tua me papa so ka no bɔ me ahohora ɛberɛ a mereyɛ papa.
21 Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
Ao, Awurade nnya me. Ao me Onyankopɔn, nkɔ akyiri!
22 Hurry to help me, O Lord, my salvation!
Bra ntɛm bɛboa me, Awurade, mʼAgyenkwa.

< Psalms 38 >