< Psalms 38 >

1 A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
Pisarema raDhavhidhi. Chikumbiro. Haiwa Jehovha, musandirayira mukutsamwa kwenyu kana kundiranga muhasha dzenyu.
2 For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
Nokuti miseve yenyu yandibaya, uye ruoko rwenyu rwawira pamusoro pangu.
3 Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
Mumuviri mangu hamuchina utano nokuda kwehasha dzenyu; mapfupa angu apera simba nokuda kwechivi changu.
4 For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
Mhosva yangu yandiremera somutoro unorema kwazvo kuutakura.
5 Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
Maronda angu aora uye anosemesa nokuda kwoupenzi hwokutadza kwangu.
6 I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
Ndakotamiswa uye ndaderedzwa kwazvo; ndinofamba ndichichema zuva rose.
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
Musana wangu wazara nokupisa kunorwadza; muviri wangu hauchina utano.
8 I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
Ndarukutika uye ndapwanyika chose; ndiri kugomera nokurwadza kwomwoyo.
9 Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
Haiwa Ishe, zvose zvandinoshuva zviri pachena pamberi penyu, kugomera kwangu hakuna kuvanzika kwamuri.
10 My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
Hana yangu inorova, simba rangu rapera; kunyange nechiedza chabva pameso angu.
11 My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
Shamwari dzangu navafambidzani vondinzvenga nokuda kwamaronda angu; vavakidzani vangu vanogara kure neni.
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
Avo vanotsvaka kundiuraya vanonditeya nemisungo yavo, avo vanoda kundikuvadza vanotaura nezvokuparadzwa kwangu; zuva rose vanorangana zvounyengeri.
13 And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
Ini ndafanana nematsi, isinganzwi, sembeveve, isingagoni kushamisa muromo wayo;
14 Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
ndava somunhu asinganzwi, ano muromo usingapinduri.
15 Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
Haiwa Jehovha, ndakakumirirai; muchapindura, imi Ishe Mwari wangu.
16 When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
Nokuti ndakati, “Musavarega vachifarira kutambudzika kwangu kana kuzvisimudzira pamusoro pangu, rutsoka rwangu parunotedzemuka.”
17 For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
Nokuti ndava pedyo nokuwa, uye kurwadziwa kwangu kunogara neni.
18 For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
Ndinoreurura chivi changu; chivi changu chinonditambudza.
19 And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
Vavengi vangu vane simba vazhinji; vanondivenga ndisina mhosva vakawanda.
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
Ivavo vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa, vanondireva pandinotevera zvakanaka.
21 Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
Haiwa Jehovha, regai kundisiya; regai kuva kure neni, imi Mwari wangu.
22 Hurry to help me, O Lord, my salvation!
Haiwa Ishe Muponesi wangu, kurumidzai kuuya kuzondibatsira.

< Psalms 38 >