< Psalms 38 >
1 A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
Salmo de Davi, para lembrança: SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
2 For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
Porque tuas flechas me atingiram, e tua mão pesou sobre mim.
3 Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
Na minha carne nada [há que esteja] saudável, por causa de tua ira; não há paz em meus ossos por causa do meu pecado.
4 For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
Porque minhas maldades ultrapassam minha cabeça; elas [são] como carga pesada demais para mim.
5 Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
Minhas feridas fedem, e estão apodrecidas, por eu ter sido tão tolo.
6 I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
Eu estou perturbado e abatido; ando o dia todo em sofrimento.
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
Porque meus lombos ardem muito, e nada há que esteja saudável em minha carne.
8 I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
Estou enfraquecido e despedaçado; eu gemo pelo sofrimento do meu coração.
9 Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
SENHOR, todo o meu sofrimento está diante de ti, e meu gemido não te é oculto.
10 My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não [está] comigo.
11 My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
Meus amigos e companheiros observam de longe minha calamidade; e os meus vizinhos ficam afastados.
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
Os que procuram [matar] a minha alma [me] armam laços; e os que procuram o meu mal falam insultos e todo o dia planejam maldades.
13 And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
Mas eu [estou] como o surdo, não ouço; e como o mudo, [que] não abre sua boca.
14 Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
E eu estou como um homem que não ouve, e cuja boca não [pode responder] com repreensões.
15 Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
Por isso, SENHOR, eu espero em ti; Senhor, meu Deus, tu me ouvirás.
16 When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
Porque eu dizia: Não se alegrem de mim! Quando meu pé vacilou, eles se engrandeceram contra mim.
17 For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
Porque eu estou prestes a ficar como manco, e minha dor está continuamente perante mim.
18 For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
Por isso eu [te] conto minha maldade; estou aflito por causa do meu pecado.
19 And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
Porém meus inimigos [estão] vivos, [e] se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
Assim como os que retribuem o bem com o mal, eles se opõem a mim, porque eu sigo o bem.
21 Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
Não me desampares, SENHOR, meu Deus, não fiques longe de mim.
22 Hurry to help me, O Lord, my salvation!
Apressa-te ao meu socorro, SENHOR, salvação minha.