< Psalms 38 >
1 A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給ふなかれ
2 For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
3 Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
4 For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたければなり
5 Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
6 I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
わが腰はことごとく燒るがごとく肉に全きところなければなり
8 I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやすからざるによりて欷歔さけべり
9 Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
10 My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
わが胸をどりわが力おとろへ わが眼のひかりも亦われをはなれたり
11 My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
わが友わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終日たばかりを謀る
13 And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
14 Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
15 Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
16 When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
17 For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
18 For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
19 And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
21 Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
22 Hurry to help me, O Lord, my salvation!
主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ