< Psalms 38 >

1 A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
達味紀念歌。 上主,求你不要在你的震怒中責罰我,求你不要在你的氣憤中懲戒我。
2 For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
因為你的箭射中了我,你的手重壓了我。
3 Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
因了你的盛怒,我已體無完膚;因了我的罪行,我已粉身碎骨。
4 For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
因為我的罪過高出我的頭頂,好似重擔把我壓得過分沉重。
5 Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
我的創痍漬爛流膿,完全由於我的愚矇。
6 I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
我悲傷得身已傴僂,終日行動滿懷憂愁。
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
因為我的腰肢焦灼難受,我的肉體已無完膚。
8 I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
我已筋疲力盡,奄奄一息;我已心痛欲絕,嗟嘆不已。
9 Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲歎不向你隱瞞;
10 My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
我的心顫慄,我的精力衰退,我眼目的光明也已消逝。
11 My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
我遭難時,我的友朋都袖手旁觀,我的親人都站得很遠。
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
追尋我命的人,張設網羅,設法害我的人,散布惡謨,他們行詭計日夜思索。
13 And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
但我好像是一個有耳聽不見的聾子,我又好像是一個有口不能言的啞巴。
14 Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
我竟成了一個沒有聽覺的人,成了一個口中沒有辯詞的人。
15 Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
因為我唯有仰慕你,上主,你必應允我,我主我天主!
16 When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
我原來說過:「不要讓他們洋洋得意,不要讓他們因我的失足而沾沾自喜。」
17 For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
我生來就易於失足,因此我常心懷痛苦。
18 For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
我的確承認我犯了罪愆,我為了我的過惡而憂慚。
19 And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
無故加害我的人,力強兇暴,無理憎恨我的人,成群結伙;
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
他們都以怨報德而對待我,因我追求正義而惱恨我。
21 Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
上主,求你不要捨棄我,我主,求你不要遠離我。
22 Hurry to help me, O Lord, my salvation!
我的上主,我的救助,求你速來給我護祐。

< Psalms 38 >