< Psalms 37 >
1 BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
2 For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
3 Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
4 And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
6 And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
7 Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
8 Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
9 For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
10 And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
11 And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
13 The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
15 Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
17 For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
18 YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
19 They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
20 But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
21 The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
22 For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
23 The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
24 When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
25 I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
28 For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
29 The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
33 YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
34 Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
36 And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
39 And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
40 And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!
Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.