< Psalms 37 >
1 BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
2 For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
3 Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
4 And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
5 Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
6 And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
7 Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
8 Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
9 For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
10 And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
11 And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
13 The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
14 The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
15 Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
17 For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
18 YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
19 They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
20 But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
21 The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
22 For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
23 The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
24 When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
25 I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
28 For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
29 The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
33 YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
34 Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
36 And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
39 And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
40 And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!
Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.