< Psalms 37 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
Ungazikhathazi ngababi, ungabi lomhawu ngabenzi bobubi.
2 For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
Ngoba bazaqunywa masinyane njengotshani, babune njengohlaza.
3 Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Themba eNkosini, wenze okuhle, uhlale elizweni, uzondle ngothembeko.
4 And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
Zithokozise eNkosini, njalo izakunika iziloyiso zenhliziyo yakho.
5 Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
Nikela indlela yakho eNkosini, uthembe kuyo; yona izakwenza.
6 And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
Izaveza ukulunga kwakho njengokukhanya, lelungelo lakho njengemini enkulu.
7 Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
Thula eNkosini, uyilindele; ungazikhathazi ngophumelelayo ngendlela yakhe, ngomuntu owenza amacebo amabi.
8 Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
Yekela intukuthelo, utshiye ulaka; ungazikhathazi langokwenza okubi.
9 For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
Ngoba ababi bazaqunywa, kodwa labo abalindele iNkosi bona bazakudla ilifa lelizwe.
10 And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
Kuseyisikhatshana nje, omubi angabe esaba khona; loba uhlola indawo yakhe uyabe engasekho.
11 And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
Kodwa abamnene bazakudla ilifa lelizwe, bazithokozise ngobunengi bokuthula.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
Omubi uyaceba emelene lolungileyo, amgedlele amazinyo akhe.
13 The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
INkosi izamhleka, ngoba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
14 The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
Ababi sebehwatshe inkemba, bagobise idandili labo, ukumlahla phansi umyanga loswelayo, ukubulala abaqotho ngendlela.
15 Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
Inkemba yabo izangena kweyabo inhliziyo, kwephulwe amadandili abo.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Okuncinyane alakho olungileyo kungcono kulenotho yababi abanengi.
17 For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
Ngoba ingalo zababi zizakwephulwa, kodwa iNkosi iyabasekela abalungileyo.
18 YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
INkosi iyazazi izinsuku zabaqotho, lelifa labo lizakuba sephakadeni.
19 They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
Kabayikuyangeka ngesikhathi esibi, langensuku zendlala bazasutha.
20 But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
Kodwa ababi bazabhubha; lezitha zeNkosi zizanyamalala njengamafutha amawundlu, zinyamalale entuthwini.
21 The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
Omubi uyeboleka, angabuyiseli, kodwa olungileyo uyahawukela, aphe.
22 For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
Ngoba ababusiswe yiyo bazakudla ilifa lelizwe, kodwa abaqalekiswe yiyo bazaqunywa.
23 The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
Izinyathelo zomuntu olungileyo ziqondiswa yiNkosi, iyathokoza endleleni yakhe.
24 When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
Loba esiwa, kayikulahlwa phansi, ngoba iNkosi isekela isandla sakhe.
25 I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Ngangimutsha, sengimdala, kanti kangibonanga olungileyo etshiyiwe, lenzalo yakhe idinga ukudla.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Usuku lonke ulomusa, uyeboleka, lenzalo yakhe iyisibusiso.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
Suka ebubini, wenze okuhle; uhlale kuze kube nininini.
28 For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
Ngoba iNkosi ithanda isahlulelo, kayiyikubatshiya abangcwele bayo. Bazalondolozwa kuze kube nininini; kodwa inzalo yababi izaqunywa.
29 The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
Abalungileyo bazakudla ilifa lelizwe, bahlale kulo kuze kube nininini.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
Umlomo wolungileyo ukhuluma inhlakanipho, lolimi lwakhe lukhuluma isahlulelo.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
Umlayo kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe kazitsheleli.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Omubi uyamqaphela olungileyo, udinga ukumbulala.
33 YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
INkosi kayiyikumyekela esandleni sakhe, kayiyikumlahla lapho esahlulelwa.
34 Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
Lindela eNkosini, ugcine indlela yayo, izakuphakamisa ukuthi udle ilifa lelizwe; uzabona lapho ababi bequnywa.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Ngambona omubi elamandla amakhulu, eziqhelisa njengesihlahla semvelo esiluhlaza.
36 And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
Kube kanti wedlula, khangela-ke, wayengasekho; yebo ngamdinga, kodwa katholakalanga.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Nanzelela opheleleyo, umbone oqotho, ngoba ukuphela kwalowomuntu kuyikuthula.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
Kodwa abaphambukayo bazabhujiswa kanyekanye; ukuphela kwababi kuzaqunywa.
39 And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
Kodwa usindiso lwabalungileyo luvela eNkosini, inqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
40 And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!
Njalo iNkosi izabasiza ibakhulule; izabakhulula kwababi, ibasindise, ngoba baphephela kuyo.

< Psalms 37 >