< Psalms 37 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
Ko embetse amo tsivokatseo, vaho ko tsikirihe’o o mpanao ratio,
2 For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
F’ie hiforejeje aniany hoe ahetse, vaho hiheatse hoe rongo-maindoñe.
3 Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
Miatoa am’ Iehovà, le anò ty soa; imoneño i taney vaho rañeto ty figahiñañe.
4 And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
Mifalea am’ Iehovà; le hatolo’e azo ty fisalalàn’ arofo’o.
5 Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
Ampiatò am’ Iehovà ty fombà’o, Atokiso, vaho ie ty hitoloñe.
6 And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
Le hampionjone’e hoe hazavàñe ty havantaña’o, vaho hoe an-tsipinde-mena ty havañona’o.
7 Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
Manintsiña am’ Iehovà naho mahaliñisa; ko ihobira’o ty miraorao an-tsata’e, t’indaty mitoloñ’ am-pikitrohan-dratio.
8 Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
Fario o habosehañeo, naho apoho ty fombo; ko embetse kera hañosi-karatiañe.
9 For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
Toe haitoañe o tsy vokatseo, fa handova i taney ze mitamà Iehovà.
10 And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
Aniany le tsy ho eo i lo-tserekey, ho tsoehe’o i akiba’ey f’ie tsy ho trea.
11 And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
Toe handova i Taney o tretram-poo, hifale am-piraoraoañe vokatse.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
Kililie’ i lo-tsereke ty vantañe, vaho ampikodrita’e nife.
13 The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
Iankahafa’ i Talè, fa arofoana’e te an-­titotse ty andro’e.
14 The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
Fa napontsoa’ o tsivokatseo ty fibara, vaho nampibitsoke fale hametsaha’e ambane o rarakeo naho o misotrio, hañohofa’e loza amo an-dala mahitio.
15 Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
Hitrofaha’ i fibaray ty tro’ iareo, vaho ho pekañeñe ty fale’ iareo.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
Hamake ty ­kedekedek’ anaña’ ty vantañe ta ty havokara’ o tsivokatse maroo.
17 For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
Toe ho pozaheñe ty sira’ o lo-tserekeo, fe tohaña’ Iehovà o vañoñeo.
18 YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
Arofoana’ Iehovà ty andro’ o vantañeo, tsy ho modo kitro añ’afe’e ty lova’iareo;
19 They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
Tsy ho salatse an-tsan-karatiañe; le ho anjañe an-tsam-paosa.
20 But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
Hikoromake o tsy vokatseo, le hanahake ty safon’ añondry o rafelahi’ Iehovào, ie himosaoñe an-katòeñe, toe himiañe.
21 The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
Misongo i tsivokatsey fe tsy mañavake; matarike i vantañey vaho mañomey.
22 For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
Toe handova i taney o tahie’eo, fe haitoañe añe o afà’eo.
23 The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
Ampijadoña’ Iehovà ty lia’ ondaty, ie no’e i lala’ey.
24 When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
Ndra t’ie mikorovoke tsy hidaboñe, fa tohaña’ Iehovà am-pitàñe.
25 I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
Nitora’e iraho, fa antetse henaneo, mboe liako tsy nahatrea te naforintseñe o vañoñeo, te nangata-kaneñe o keleia’eo.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
Matarike lomoñandro re naho mampisongo, vaho vokatse o tiri’eo.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
Ihankaño ty raty, le anò ty soa, vaho himoneñe kitro añ’afe’e.
28 For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
Tea’ Iehovà ty hatò, le tsy ho farie’e o mpañorike i Ha’eio; soa-fipalitse nainai’e iereo; fe haitoañe ty tiri’ o lo-tserekeo.
29 The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
Handova i taney o vañoñeo, vaho himoneñe nainai’e.
30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
Mañaka-kihitse ty falie’ o vantañeo, manao saontsi-to i famele’ey.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
Añ’arofo’e ao ty Hàn’Añahare’e, tsy midorasitse o fandia’eo.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
Tampone’ ty tsivokatse ty vantañe, mipay hañè-doza ama’e.
33 YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
Fe tsy hapo’ Iehovà an-taña’e ao, vaho tsy hado’e hafàtse an-jaka.
34 Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
Itamao t’Iehovà, naho ambeno i lala’ey, le honjone’e handova i taney, vaho ho isa’o ty fañitoañe o tsivokatseo.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
Fa nitreako ty lahiaga, tsivoatsolo, nandrevake hoe hatae maindoñe an-tane’e ao;
36 And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
Fe nihelañe añe, le heheke, tsy eo; pinaiko fa tsy nahatrea.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
Henteo ty vañoñe, hehe i vantañey, ho soa-figadoñe ty mifampilongo.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
Fe hatrao-­karotsake o mpandilatseo vaho ho tomereñe ty figadoña’ ty lo-tsereke.
39 And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
Boak’ am’ Iehovà ty fandrombahañe o vañoñeo, Ie ty fitsoloha’ iareo an-tsàm-poheke.
40 And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!
Imbàe’ Iehovà naho votsore’e; haha’e amo ­tsivokatseo vaho rombahe’e, amy te Ie ty fipalira’ iareo.

< Psalms 37 >