< Psalms 37 >
1 BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
惡をなすものの故をもて心をなやめ 不義をおこなふ者にむかひて嫉をおこすなかれ
2 For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
かれらはやがて草のごとくかりとられ靑菜のごとく打萎るべければなり
3 Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
ヱホバによりたのみて善をおこなへ この國にとどまり眞實をもて糧とせよ
4 And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
ヱホバによりて歓喜をなせ ヱホバはなんぢが心のねがひを汝にあたへたまはん
5 Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
なんぢの途をヱホバにゆだねよ 彼によりたのまば之をなしとげ
6 And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
光のごとくなんぢの義をあきらかにし午日のごとくなんぢの訟をあきらかにしたまはん
7 Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
なんぢヱホバのまへに口をつぐみ忍びてこれを俟望め おのが途をあゆみて榮るものの故をもて あしき謀略をとぐる人の故をもて心をなやむるなかれ
8 Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
怒をやめ忿恚をすてよ 心をなやむるなかれ これ惡をおこなふ方にうつらん
9 For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
そは惡をおこなふものは斷滅され ヱホバを俟望むものは國をつぐべければなり
10 And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
あしきものは久しからずしてうせん なんぢ細密にその處をおもひみるともあることなからん
11 And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
されど謙だるものは國をつぎ また平安のゆたかなるを樂まん
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
惡きものは義きものにさからはんとて謀略をめぐらし之にむかひて切歯す
13 The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
主はあしきものを笑ひたまはん かれが日のきたるを見たまへばなり
14 The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
あしきものは劍をぬき弓をはりて苦しむものと貧しきものとをたふし行ひなほきものを殺さんとせり
15 Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
されどその劍はおのが胸をさしその弓はをらるべし
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
義人のもてるもののすくなきは多くの惡きものの豊かなるにまされり
17 For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
そは惡きものの臂はをらるれどヱホバは義きものを扶持たまへばなり
18 YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
ヱホバは完全もののもろもろの日をしりたまふ かれらの嗣業はかぎりなく久しからん
19 They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
かれらは禍害にあふとき愧をおはず饑饉の日にもあくことを得ん
20 But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
あしき者ははろびヱホバのあたは牧場のさかえの枯るがごとくうせ烟のごとく消ゆかん
21 The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
あしき者はものかりて償はず 義きものは惠ありて施しあたふ
22 For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
神のことほぎたまふ人は國をつぎ 神ののろひたまふ人は斷滅さるべし
23 The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
人のあゆみはヱホバによりて定めらる そのゆく途をヱホバよろこびたまへり
24 When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
縦ひその人たふるることありとも全くうちふせらるることなし ヱホバかれが手をたすけ支へたまへばなり
25 I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
われむかし年わかくして今おいたれど 義者のすてられ或はその裔の糧こひありくを見しことなし
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
ただしきものは終日めぐみありて貸あたふ その裔はさいはひなり
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
惡をはなれて善をなせ 然ばなんぢの住居とこしへならん
28 For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
ヱホバは公平をこのみ その聖徒をすてたまはざればなり かれらは永遠にまもりたすけらるれど惡きもののすゑは斷滅さるべし
29 The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
ただしきものは國をつぎ その中にすまひてとこしへに及ばん
30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
ただしきものの口は智慧をかたり その舌は公平をのぶ
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
かれが神の法はそのこころにあり そのあゆみは一歩だにすべることあらじ
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
あしきものは義者をひそみうかがひて之をころさんとはかる
33 YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
ヱホバは義者をあしきものの手にのこしおきたまはず 審判のときに罰ひたまふことなし
34 Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
ヱホバを俟望みてその途をまもれ さらば汝をあげて國をつがせたまはん なんぢ惡者のたちほろぼさるる時にこれをみん
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
我あしきものの猛くしてはびこれるを見るに生立たる地にさかえしげれる樹のごとし
36 And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
然れどもかれは逝ゆけり 視よたちまちに無なりぬ われ之をたづねしかど邁ことをえざりき
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
完人に目をそそぎ直人をみよ 和平なる人には後あれど
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
罪ををかすものらは共にほろぼされ惡きものの後はかならず斷るべければなり
39 And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
ただしきものの救はヱホバよりいづ ヱホバはかれらが辛苦のときの保砦なり
40 And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!
ヱホバはかれらを助け かれらを解脱ちたまふ ヱホバはかれらを惡者よりときはなちて救ひたまふ かれらはヱホバをその避所とすればなり